Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, c?tes irrégulières, col rond, manches longues.
如同第二層肌膚!全棉T恤,圓領(lǐng),長(zhǎng)袖。
Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, c?tes irrégulières, col rond, manches longues.
如同第二層肌膚!全棉T恤,圓領(lǐng),長(zhǎng)袖。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de fa?on plut?t aléatoire ou irrégulière.
表示隨機(jī),很不勻事情..
Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.
由于這樣一種安排,所羅門群島對(duì)最低工資審查是無(wú)規(guī)律。
Les trois enfants souffrent de malnutrition, et leur présence à l'école est irrégulière.
三個(gè)孩子營(yíng)養(yǎng)不良,他們上學(xué)是斷斷續(xù)續(xù)。
Il en découle une répartition extrêmement irrégulière de l'IED (voir tableau?2).
這意味著外國(guó)直接投資分布十分不均勻(見(jiàn)表2)。
Cette évolution est quelque peu irrégulière, mais montre généralement une tendance à la hausse.
資金額變化有點(diǎn)飄忽不定,但總走勢(shì)是往上升。
Outre les décisions illégales, un préjudice peut aussi résulter d'une procédure administrative irrégulière.
除非法裁決之外,錯(cuò)誤行政程序也會(huì)造成損害:目前法律尚未作出較為細(xì)致規(guī)定;僅僅舉了作為可能錯(cuò)誤裁決類型一個(gè)例子。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
眾多非洲家庭,尤其是農(nóng)村地區(qū)家庭,收入非不穩(wěn)定。
Jusqu'à présent, nos efforts collectifs à cet égard ont été irréguliers et inadéquats.
迄今為止,我們?cè)谶@個(gè)重要方面所做集體努力一直都不連貫,也不充分。
On retrouve cette définition dans la jurisprudence du Comité, quoique de fa?on quelque peu irrégulière.
這一定義被反映在委員會(huì)判例法中,雖然存在著某些不一致問(wèn)題。
Le Conseil souligne que les groupes armés irréguliers doivent être démobilisés et désarmés d'urgence.
“安全理事會(huì)著重指出,解散所有非法武裝集團(tuán)并解除其武裝是當(dāng)務(wù)之急。
Nombreuses sont les collectivités sans administration locale légitime et contr?lées par des groupes armés irréguliers.
許多社區(qū)沒(méi)有合法地方政府,由非正規(guī)武裝集團(tuán)控制。
Ce chiffre comprend d'anciens membres des armées nationales et des membres des groupes armés irréguliers.
這一數(shù)字包括國(guó)家軍隊(duì)前成員和非正規(guī)武裝團(tuán)伙成員。
Pour l'hépatite?B, la couverture est très irrégulière, le taux régional ne dépassant pas 57?%.
乙型肝炎防疫普及率很不正,區(qū)域比率僅為57%。
Pourtant, dans l'ensemble, cette participation reste irrégulière.
但是,總體而言,私營(yíng)部門參與較為零散。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法未成年人登記資料屬機(jī)密信息。
En outre, les délais fixés sont erronés et irréguliers.
此外,所述時(shí)限也不對(duì),不符合法律要求。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未獲授權(quán)入境人皆可立即遞解出境。
Le séjour irrégulier est un délit puni par la loi.
違反規(guī)定停留是違法行為,要受到法律懲罰。
Ils peuvent également expulser quiconque se trouve en situation irrégulière.
移民官員可以將非法在該國(guó)逗留任何人驅(qū)逐出境。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com