Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,還有其他一些目前不定期發(fā)行的期刊。
Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,還有其他一些目前不定期發(fā)行的期刊。
Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.
其中多數(shù)沖突,戰(zhàn)斗續(xù)續(xù),激烈程度時大時小,變化不定。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在隨后數(shù)月中,為了爭奪領(lǐng)權(quán)續(xù)發(fā)生了許多戰(zhàn)斗。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申請之后會出現(xiàn)性的擱置。
Une proportion relativement plus large de femmes occupent des emplois à faible revenu et intermittents.
目前有較多婦女從事低薪工作或擔(dān)任散工。
Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.
據(jù)索馬里人多次提供的可靠消息,有人不向過渡時期全國政府提供軍事支助。
Le Comité est également préoccupé par l'impact financier et psychologique qu'ont les relations de cohabitation intermittente sur les enfants.
委員會還對探視關(guān)系對兒童形成的財務(wù)和心理影響表示了關(guān)注。
Nous sommes préoccupés par les informations faisant état d'hostilités intermittentes qui continuent de perturber la paix.
我們對時不時地有敵對行動發(fā)生,影響和平的報道感到關(guān)切。
Le gouvernement sud-coréen déploie également des efforts en vue d'améliorer les conditions de travail des intermittents.
韓國政府還繼續(xù)努力改善非正式工人的工作條件。
En revanche, l'emploi des juges ad litem revêtait un caractère beaucoup plus temporaire et pouvait être intermittent.
而另一方面,審案法官的服務(wù)較具臨時性質(zhì)并可有。
Le service d'un juge ad litem revêt donc un caractère beaucoup plus temporaire et pourrait être intermittent.
因此,專案法官的任用更具臨時性質(zhì),可能是時時續(xù)的。
En revanche, l'emploi de juges ad litem revêt un caractère beaucoup plus temporaire et peut être intermittent.
而另一方面,訴訟法官的服務(wù)較具臨時性質(zhì),可以有情況。
En revanche, l'emploi des juges ad litem revêt un caractère beaucoup plus temporaire et peut être intermittent.
而另一方面,審案法官的服務(wù)較具臨時性質(zhì),可以有情況。
Il en est résulté plusieurs mois de combats intermittents suivis de représailles entre clans, qui auraient fait 38?morts.
此后幾個月里,部族之發(fā)生了續(xù)續(xù)的戰(zhàn)斗和報復(fù),據(jù)報告有38人喪生。
Le Comité se déclare en outre préoccupé par les effets financiers et psychologiques "des relations intermittentes" sur les enfants.
委員會又表示關(guān)切的是“拜訪關(guān)系”對兒童的財政和心理影響。
Les deux parties continuent à échanger des tirs de manière intermittente de part et d'autre de la Ligne bleue.
雙方續(xù)續(xù)地在藍(lán)線沿線繼續(xù)交火。
C'est particulièrement important pour les systèmes d'énergie solaire et éolienne, qui ne produisent de l'électricité que de manière intermittente.
對不能連續(xù)發(fā)電的太陽能系統(tǒng)和風(fēng)能系統(tǒng)來說,這樣做尤其重要。
Les soins dispensés par le réseau sont réorganisés afin d'éviter de répondre uniquement aux demandes spontanées et de fa?on intermittente.
重新組建了基本框架提供的醫(yī)療,從而避免僅根據(jù)臨時請求和作為臨時措施而提供醫(yī)療。
Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.
我們相信,不時遭受侵略行為的沒有自衛(wèi)能力的民族肯定會感到沮喪和絕望。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工業(yè)燃料短缺,多數(shù)加沙人繼續(xù)遭遇性停電。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com