Cette année encore, les partisans de la CPI ont refusé cette requête pourtant sensée.
但國(guó)際刑事法院支持者今年再次拒絕了這合理要求。
Cette année encore, les partisans de la CPI ont refusé cette requête pourtant sensée.
但國(guó)際刑事法院支持者今年再次拒絕了這合理要求。
La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.
其中首先是穩(wěn)健國(guó)內(nèi)政策和正確施政。
On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.
我們又見(jiàn)面了,我們吵了點(diǎn)架,但這重新變得有建設(shè)性,有意義,我們相愛(ài)。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我認(rèn)為,這是十分合乎邏輯、合理。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削減員之前,應(yīng)制定項(xiàng)巧妙、明確撤離戰(zhàn)略。
La seule fa?on sensée de parvenir à cet objectif consiste à adopter une approche multilatérale.
多邊措施是實(shí)現(xiàn)這目標(biāo)唯可行辦法。
Mme?Mohamed Ahmed (Soudan) dit que sa délégation estime que les raisons avancées par le Japon sont sensées.
Mohamed Ahmed女士(蘇丹)說(shuō),蘇丹代表團(tuán)認(rèn)為,日本提出理由是有道理。
Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.
這些香水能引起共鳴,每種香味都會(huì)給們展現(xiàn)想象,都是Demeter精心調(diào)制。
Nous nous demandons donc si l'imposition, à ce stade, de nouvelles sanctions est la démarche la plus sensée.
因此,我們知道在此關(guān)頭,施加更多制裁是否是最明方法。
Or, est-il nécessaire de rappeler que cette période est sensée voir le retour des réfugiés sahraouis dans le territoire?
還需要回顧這階段中理應(yīng)照看撒哈拉難民返回領(lǐng)土嗎?
Les hommes et les femmes sont sensés avoir des chances égales de promotion dans le service diplomatique.
在外交界男女晉級(jí)正式機(jī)會(huì)應(yīng)是平等。
Nous pensons qu'elle est à la fois sensée et pragmatique à ce stade crucial du travail du Tribunal.
我們認(rèn)為,在法庭工作這個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)上,此舉既明又務(wù)實(shí)。
Les écrans de télévision sont pleins d'images d'une violence effroyable qui répugnent de toutes parts aux personnes sensées.
電視充滿(mǎn)了可怕暴力畫(huà)面,使各地正派們都感到厭惡。
Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.
過(guò),我們認(rèn)為,盡管《契約》目標(biāo)是真誠(chéng)和可嘉,但它沒(méi)有確定明確優(yōu)先事項(xiàng)。
Centre financier bien établi et administré, les ?les Ca?manes avaient fait des choix sensés pour sa mise en valeur.
開(kāi)曼群島作為個(gè)穩(wěn)定健全金融中心,在自我發(fā)展上已做了很多工作。
Et il n'y a qu'une conclusion possible, sensée à tirer?: nous devons augmenter la pression sur Saddam Hussein.
我們只能得出個(gè)可能和有意義結(jié)論:我們需要增加對(duì)薩達(dá)姆·侯賽因壓力。
Néanmoins, il a été conclu qu'il para?t sensé point de vue économique de remplacer les importations par la production nationale.
然而,他們得出結(jié)論,從經(jīng)濟(jì)角度來(lái)看,用國(guó)內(nèi)磁鋼生產(chǎn)來(lái)取代國(guó)外采購(gòu)似乎是合理。
Nous devons, par exemple, améliorer la transparence, au travers de déclarations pertinentes et sensées et d'une activité sur le terrain.
例如,我們應(yīng)通過(guò)相關(guān)和有意義宣言并通過(guò)現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng)來(lái)改進(jìn)透明度。
Comme toutes les personnes sensées de par le monde, les Australiens ont été choqués par la sauvagerie de ces attentats.
澳大利亞民與全世界所有其他思想正常民樣,對(duì)這些野蠻攻擊感到震驚。
Il est remarquablement sensé et positif de prévenir les victimes civiles qui découleraient du recours à la guerre par les parties.
如果各方訴諸戰(zhàn)爭(zhēng)防止造成平民傷亡,有極大積極意義。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com