Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我決會向如此虛偽對手讓步。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我決會向如此虛偽對手讓步。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
這樣做至少是誠、妥當。
Prétendre que des objectifs moins ambitieux pourraient suffire est, selon moi, malhonnête, dangereux et injuste.
我認為,這樣認為是缺乏誠意、危險和公平。
Les employeurs malhonnêtes peuvent être poursuivis et frappés de sanctions administratives.
違規(guī)雇主會被檢控及/或受到行政制裁,例如撤銷批準輸入勞工,以及禁止日后參與輸入勞工計劃。
Les consommateurs étaient mal protégés et souvent victimes de pratiques malhonnêtes.
消費者沒有得到充分保護,他們常常是各種過分做法受害者。
S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.
如果利用大眾媒體來達到這種光,那么大眾媒體就會處于非常危險境地。
Ce qui est vicieux et malhonnête, ce serait de l'appliquer sélectivement.
邪惡和誠作法是有選擇性適用它。
Le commerce des diamants n'est pas le seul dans lequel interviennent des négociants malhonnêtes.
鉆石貿(mào)易是有無賴商人唯一行業(yè)。
La notion d'??abus malhonnêtes?? a été remplacée par celle d'??abus sexuels??.
再使用“強奸罪”概念,而是使用“性侵犯”這一概念。
Les dirigeants malhonnêtes seront poursuivis.
對誠管理者進行起訴。
Le Directeur a par ailleurs annoncé qu'une cinquantaine de policiers corrompus ou malhonnêtes ont été révoqués.
警察署長并宣布,大約50名腐敗或誠警官已被解雇。
Mais il serait malhonnête de vouloir imputer la responsabilité de cette situation humanitaire à une seule partie.
但是,把造成這一局面責任完全歸咎于其中一方,是誠。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人反過來則以G.先生行為軌向警察提交了起訴。
Il est malhonnête d'attribuer l'insuffisance de la rémunération aux différentes dispositions réglementaires et aux différents types de contrats.
然而,將待遇夠高歸咎于同細則和同類型合同是缺乏誠意。
Il a également recommandé l'adoption de nouvelles politiques et procédures visant à protéger l'Organisation contre ce genre d'agissement malhonnête.
監(jiān)督廳還建議采取新政策和程序,以保護本組織會再遇到類似腐敗事件。
En outre, la situation porte à croire que les pratiques malhonnêtes du Gouvernement ont fortement découragé les donateurs d'aide internationale.
另外,有跡象表明利比里亞政府本身腐敗行為使國際援助捐助者膽怯。
Ils ont cherché à déclencher une guerre entre les civilisations, mais ils ont galvanisé l'opinion mondiale contre eux-mêmes et contre leur entreprise malhonnête.
它們試圖在文明中間制造戰(zhàn)爭,但卻加強了世界輿論反對他們和他們邪惡計劃。
La lutte des Palestiniens continue et l'Intifada, point d'orgue actuel de cette lutte, est l'aboutissement des interventions tendancieuses et malhonnêtes des puissances occidentales.
巴勒斯坦人民繼續(xù)斗爭,而前巴勒斯坦起義斗爭達到高潮原因在于西方大國誤導和誠行動。
La loi devrait encourager un tel comportement en instituant des sanctions civiles et même pénales en cas de comportement malhonnête ou de mauvaise foi.
法律應當鼓勵這種行為,同時對欺詐或者惡意行為規(guī)定民事和甚至刑事懲治。
Voter pour serait malhonnête de notre part, nous ne pouvons le faire dès lors qu'il s'agit d'une question aussi importante que la peine capitale.
如果對決議草案投贊成票,相當于我們采取誠立場,我們對類似死刑這么重要問題能夠這么做。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com