Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我決會(huì)向如此虛偽對(duì)手讓步。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我決會(huì)向如此虛偽對(duì)手讓步。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
這樣做至少是誠實(shí)、妥當(dāng)。
Prétendre que des objectifs moins ambitieux pourraient suffire est, selon moi, malhonnête, dangereux et injuste.
我認(rèn)為,這樣認(rèn)為是缺乏誠意、危險(xiǎn)和公平。
Les employeurs malhonnêtes peuvent être poursuivis et frappés de sanctions administratives.
違規(guī)雇主會(huì)被檢控及/或受到行政制裁,例如撤銷批準(zhǔn)輸入勞工,以及禁止日后參與輸入勞工計(jì)劃。
Les consommateurs étaient mal protégés et souvent victimes de pratiques malhonnêtes.
消費(fèi)者沒有得到充分保護(hù),他們常常是各種過分做法受害者。
S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.
如果利用眾媒體來達(dá)到這種光彩目,眾媒體就會(huì)處于非常危險(xiǎn)境地。
Ce qui est vicieux et malhonnête, ce serait de l'appliquer sélectivement.
邪惡和誠實(shí)作法是有選擇性適用它。
Le commerce des diamants n'est pas le seul dans lequel interviennent des négociants malhonnêtes.
鉆石貿(mào)易是有無賴商唯一行業(yè)。
La notion d'??abus malhonnêtes?? a été remplacée par celle d'??abus sexuels??.
再使用“強(qiáng)奸罪”概念,而是使用“性侵犯”這一概念。
Les dirigeants malhonnêtes seront poursuivis.
對(duì)誠實(shí)管理者進(jìn)行起訴。
Le Directeur a par ailleurs annoncé qu'une cinquantaine de policiers corrompus ou malhonnêtes ont été révoqués.
警察署長并宣布,約50名腐敗或誠實(shí)警官已被解雇。
Mais il serait malhonnête de vouloir imputer la responsabilité de cette situation humanitaire à une seule partie.
但是,把造成這一局面責(zé)任完全歸咎于其中一方,是誠實(shí)。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交反過來則以G.先生行為軌向警察提交了起訴。
Il est malhonnête d'attribuer l'insuffisance de la rémunération aux différentes dispositions réglementaires et aux différents types de contrats.
然而,將待遇夠高歸咎于同細(xì)則和同類型合同是缺乏誠意。
Il a également recommandé l'adoption de nouvelles politiques et procédures visant à protéger l'Organisation contre ce genre d'agissement malhonnête.
監(jiān)督廳還建議采取新政策和程序,以保護(hù)本組織會(huì)再遇到類似腐敗事件。
En outre, la situation porte à croire que les pratiques malhonnêtes du Gouvernement ont fortement découragé les donateurs d'aide internationale.
另外,有跡象表明利比里亞政府本身腐敗行為使國際援助捐助者膽怯。
Ils ont cherché à déclencher une guerre entre les civilisations, mais ils ont galvanisé l'opinion mondiale contre eux-mêmes et contre leur entreprise malhonnête.
它們?cè)噲D在文明中間制造戰(zhàn)爭,但卻加強(qiáng)了世界輿論反對(duì)他們和他們邪惡計(jì)劃。
La lutte des Palestiniens continue et l'Intifada, point d'orgue actuel de cette lutte, est l'aboutissement des interventions tendancieuses et malhonnêtes des puissances occidentales.
巴勒斯坦民繼續(xù)斗爭,而目前巴勒斯坦起義斗爭達(dá)到高潮原因在于西方國誤導(dǎo)和誠實(shí)行動(dòng)。
La loi devrait encourager un tel comportement en instituant des sanctions civiles et même pénales en cas de comportement malhonnête ou de mauvaise foi.
法律應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)這種行為,同時(shí)對(duì)欺詐或者惡意行為規(guī)定民事和甚至刑事懲治。
Voter pour serait malhonnête de notre part, nous ne pouvons le faire dès lors qu'il s'agit d'une question aussi importante que la peine capitale.
如果對(duì)決議草案投贊成票,相當(dāng)于我們采取誠實(shí)立場,我們對(duì)類似死刑這重要問題能夠這做。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com