Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我們大家都會從其得利。
se tirer de: sortir,
se tirer: barrer, dispara?tre, dégager, tailler, déguerpir, esquiver, battre, sauver, éclipser, plier, dépatouiller, remettre, échapper, prendre, dépêtrer, débiner, guérir, décamper, détaler, enfuir,
se tirer: entrer, entrée, rappliquer,
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我們大家都會從其得利。
Nous devons nous entendre sur les conclusions à en tirer.
我們需要商定我們能夠從這其得出怎樣的推論。
Il y a plusieurs le?ons à tirer de cette crise.
正在發(fā)生的危機有一些教訓(xùn)是可以吸取的。
Personne ne doit préjuger des conclusions que tirera ce comité.
誰也不應(yīng)對該委員會的調(diào)查結(jié)果預(yù)先作出判斷。
Je suis persuadé qu'on en tirera des conclusions extrêmement utiles.
我確信,我們能夠取得圓滿的結(jié)果。
Il est impossible d'en tirer des conclusions ou des solutions simplistes.
不存在簡單的教訓(xùn)或解決方法。
Il serait utile de lier ces initiatives et d'en tirer parti.
在這些倡議之間建立聯(lián)系,并在此基礎(chǔ)上進一步采取行動,將是十分有益的。
Il n'était donc pas possible d'en tirer de conclusions concrètes.
因此,不可能取得任何具體結(jié)論。
Ces progrès montrent qu'ils tirent bien parti du soutien de la communauté internationale.
這種進展表明,他們正在充分地利用國際社會提供的支持。
Nous reconnaissons que nous tirons des avantages de notre participation à ce parlement suprême.
我們認(rèn)識到我們從參與這個各國議會之議會獲得的惠益。
Enseignements à tirer des expériences réussies de stratégie énergétique au service du développement durable.
推動能源促進可持續(xù)發(fā)展方面的成功經(jīng)驗。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
決不能同在兒童身后開槍的人談交易。
L'enseignement à tirer de Seattle est qu'il existe une extrême sensibilisation au processus.
西雅圖的教訓(xùn)是,必須深刻認(rèn)識到這一進程。
Malgré l'ancienneté de certaines crises, le Conseil a encore bien des enseignements à en tirer.
盡管有50多年的經(jīng)驗,但是安理會仍然可從它不得不作出反應(yīng)的各個危機汲取許多教訓(xùn)。
L'armée libanaise a clairement fait savoir qu'elle tirerait sur quiconque franchirait la ligne bleue.
黎巴嫩武裝部隊明確聲明他們將向任何侵犯藍線的人員開槍。
Serons-nous en mesure de tirer profit du potentiel qu'offrent les médias et l'Internet?
我們是否能夠利用媒體和互聯(lián)網(wǎng)的潛力?
L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les le?ons de l'expérience passée.
評價,作為一種問責(zé)手段,是從以往經(jīng)歷吸取經(jīng)驗的來源。
Il conviendrait d'intensifier cet effort de coopération et d'en tirer le plus grand parti possible.
我們應(yīng)當(dāng)加強這場合作運動并加以最佳的利用。
WaterAid a collaboré avec divers partenaires afin de tirer parti de l'occasion présentée par l'Année.
水援助組織與廣大的合作伙伴協(xié)作,盡量利用國際環(huán)境衛(wèi)生年提供的機會。
Il?fallait souhaiter que d'autres tirent parti des travaux utiles qui avaient été accomplis.
已經(jīng)作出了一些有益的工作,希望其他方面可以從受益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com