On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以說是無可量!
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以說是無可量!
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界成功是驚人。
Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.
這三部曲同時顯示出寫作、導(dǎo)演和剪接三方面驚人成就。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科學(xué)發(fā)展速度是驚人。
La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.
對這一犯罪行當(dāng)顯著增長須予以認(rèn)真。
Les états membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.
子能機構(gòu)成員國及其秘書處正在從事真正艱巨工作。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de dispara?tre.
這些嚴(yán)重現(xiàn)象存在已歷時很久。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世紀(jì)初,世界以飛快速度變化著。
L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.
行動電話網(wǎng)絡(luò)在全世界擴展以及行動電話用戶人數(shù)增長近年來十分驚人。
Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.
我們大家都知道,介入武裝沖突者統(tǒng)計數(shù)字,人數(shù)很大。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我們有語言資源所面臨非同尋常需求,使得情況更為嚴(yán)重。
Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我還要介紹我國在應(yīng)對大規(guī)模自然災(zāi)害方面經(jīng)驗。
Nul ne peut nier que ces 10?années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.
不可爭辯是,在他10年任期內(nèi),世界以驚人速度加快全球化進(jìn)程。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年聯(lián)合國網(wǎng)址繼續(xù)以驚人速度增長。
Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.
信息和通訊技術(shù)發(fā)展現(xiàn)象更進(jìn)一步強調(diào)機遇和挑戰(zhàn)。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造成毀滅和人類痛苦嚴(yán)重程度使人質(zhì)疑人間苦海是否有邊。
L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.
11日嚴(yán)重恐怖行為使我們清醒了一些,它使我們注意共同問題,并促進(jìn)了相互間關(guān)系。
Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.
聯(lián)合國過去60年來成就是巨大,它們包含了人類努力若干方面。
Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.
然而,如果說這個國家已經(jīng)知道了怎么致富,她社會已經(jīng)學(xué)會了自由化,在政治上,還是沒有任何自由可言。
L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.
采用新會計準(zhǔn)則,再加上新機構(gòu)資源規(guī)劃,使問責(zé)制大大加強。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com