C'est à cause de la perversité de ces nations qu'il va les chasser devant toi.
其實, 耶和華將他們從你面前趕出去是因他們的惡。
C'est à cause de la perversité de ces nations qu'il va les chasser devant toi.
其實, 耶和華將他們從你面前趕出去是因他們的惡。
Au contraire, elle a exacerbé l'égo?sme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向來主宰——或向來想要主宰——世界的人身上重新引起了自私和陰的情緒。
C'est de la perversité que de considérer le viol de femmes cachemiriennes comme un chatiment infligé en temps de guerre.
將強(qiáng)奸克什米爾婦女看作是戰(zhàn)爭期間的一種懲罰是有悖常理的。
Ainsi, les forces d'occupation russes se sont vu gratifier, en toute perversité, du statut de forces de maintien de la paix.
合常情的是,俄羅斯占領(lǐng)部隊竟被給予維持和平部隊地位。
Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.
我們將永遠(yuǎn)記這些行徑的變態(tài)心理、它們的罪惡性,或者它們企圖對這一偉大國家的公開污辱。
Comme nous l'a rappelé le Secrétaire général, nous devons nous attaquer aux causes qui ont permis le déferlement de la haine et de la perversité.
正如秘書長提醒我們的那樣,我們必須解決讓仇恨和邪惡滋生的條件。
La perversité de ce capital a été fatale à la structure socioéconomique d'Ha?ti et a eu de terribles conséquences qui ont porté atteinte à sa souveraineté alimentaire.
這種資本肆意橫行,給海地的社會經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)以致命性打擊,帶來完全損害海地糧食主權(quán)的嚴(yán)重后果。
Le mépris éclatant que manifestent les terroristes pour la valeur de la vie humaine découle d'une perversité virulente dont nous avons vu l'illustration même au sein de leurs propres populations.
甚至在他們自己的居民人群中,我們也看到恐怖分子公然藐視人的生命價值的殘忍惡毒表現(xiàn)。
à l'époque, le témoin de tout cela a essayé de comprendre, mais il n'y arrive toujours pas?: comment a-t-on pu arriver à un tel degré de perversité calculée et de cruauté sans objet?
當(dāng)時,目擊者試圖理解——他至今無法理解——如此狡詐的邪惡,如此肆無忌憚和毫無道理的殘酷怎么夠可存在。
Il s'en félicite d'autant plus que pays enclavé, handicapé par les aléas climatiques, à savoir la sécheresse, la désertification et une pluviométrie aléatoire, il est bien placé pour comprendre et mesurer ce que sont l'hostilité et la perversité de la nature.
我們對此尤其感到滿意,也是因為布基納法索作為一個遭受諸如旱災(zāi)、荒漠化和降雨無常等氣候災(zāi)害的內(nèi)陸國,完全夠理解大自然的友好和任性意味著什么。
Toutefois, les événements qui se sont produits le 11 septembre, en raison de la perversité des moyens utilisés et du grand nombre des victimes, nous ont montrés, de manière extrêmement cruelle, que l'élimination de la menace terroriste était la question la plus urgente sur la scène internationale.
然而,9月11日事件使用的罪惡手段和受害者人數(shù)之多極為殘酷地向我們顯示,消除恐怖主義威脅是國際政治最為迫切的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com