Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.
我們絕不能讓惡魔勢力得。
Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.
我們絕不能讓惡魔勢力得。
Les effets persistants de ces actes diaboliques ont blessé notre conscience collective.
殘暴行為遺留影響使我們集體心理受到傷害。
Premièrement, il est regrettable que l'agresseur diabolique puisse continuer à accro?tre sa puissance brutale.
第,令人遺憾是,魔鬼侵略者野蠻力量不斷增長。
Synopsis : L'inspecteur Juve et ses compagnons commencent à conna?tre les méthodes diaboliques de Fant?mas.
警探尤文和他同事開始熟悉方托馬斯惡毒犯罪方法。
Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.
人把它稱為是惡毒、可恥行為,是壞人干事。
Car il faudra compter avec la présence d'éric, son diabolique collègue de bureau, menteur, tricheur... sans scrupules !
因?yàn)樗仨毧紤]到埃里克存在,他邪惡同事,騙子,騙子...不知羞恥!
Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.
我們必須停止個(gè)邪惡,毀滅我們兒童惡性循環(huán)。
Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.
惡魔勢力確實(shí)襲擊了紐約世界之都、切文明首都,我們熱愛城市。
Nous ne voulons pas qu'ils succombent aux entreprises diaboliques d'acteurs non étatiques qui utilisent nos enfants innocents à des fins violentes.
我們不要讓我們兒童遭遇非國家行為者毒手,行為者利用我們無辜兒童從事暴力。
Des agissements vraiment diaboliques?: des mécanismes faciles à monter, des composantes quasiment impossibles à repérer, un entra?nement minime, une impunité quasi-totale.
有關(guān)程序真很邪惡:機(jī)制、部件等容易處理,幾乎無法偵測,操作使用方面無須很多訓(xùn)練,幾乎絕對可以逍遙法外。
Bref, la nation afghane est devenue la victime directe des rêves diaboliques et des ambitions hégémoniques des militaires pakistanais dans la région.
簡而言之,阿富汗民族已成為巴基斯坦在該地區(qū)軍事霸權(quán)主義狂妄夢想直接受害者。
Ce qui est différent aujourd'hui, c'est que le terrorisme utilise de nouveaux moyens diaboliques pour tuer, mutiler et causer des destructions massives.
今天不同之處是,恐怖主義利用新、邪惡辦法來殺戮、致人傷殘并造成大規(guī)模破壞。
Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.
惡夢繼續(xù)使我們坐臥不安,乘戾武器所造成不安全和猜疑使我們大家都活在種不愉快夢幻之中。
En effet, ce dernier acte illégal en date de la part d'Isra?l est une tentative diabolique de coloniser et de juda?ser Al Qods Al Charif.
確實(shí),以色列最近非法行徑是種要把圣城殖民化和猶太化罪惡企圖。
L'échange de renseignements et d'informations mises à jour entre les pays et les organismes constitue le seul moyen de déjouer les plans diaboliques des terroristes.
挫敗恐怖分子邪惡計(jì)劃唯辦法是進(jìn)行國家和機(jī)構(gòu)間情報(bào)與最新信息交流。
Le terrorisme d'état du régime israélien, associé à son comportement diabolique, fait peser l'une des plus grandes menaces sur la région et sur la communauté internationale aujourd'hui.
以色列政權(quán)實(shí)行國家恐怖主義和該政權(quán)手中掌握核武器,以及還有它罪惡行為,構(gòu)成了該地區(qū)和國際社會今天面臨最大威脅之。
Ce terrorisme n'est-il pas diabolique?
種恐怖主義難道不是罪惡嗎?
Une fois de plus, j'engage tous les Palestiniens, notamment les dirigeants de toutes les factions politiques, à renoncer à l'instrument diabolique de la terreur, clairement, irrévocablement et définitivement.
我再次敦促所有巴勒斯坦人,尤其是所有政治派別領(lǐng)導(dǎo)人現(xiàn)在并永久明確和毫無反顧捐棄邪惡恐怖手段。
Au cours de la journée, nous avons appris que les terribles roquettes du Hamas n'étaient qu'un moyen de détourner l'attention de son projet véritablement diabolique d'enlever un soldat israélien.
當(dāng)天稍后,我們得知,哈馬斯發(fā)動(dòng)猛烈火箭彈襲擊,僅僅是聲東擊西,企圖執(zhí)行綁架名以色列士兵真正罪惡計(jì)劃。
C'était un acte de terrorisme odieux et diabolique qui a causé la perte de milliers de précieuses vies humaines innocentes et provoqué des dégats matériels sans précédent dans l'histoire.
是個(gè)可惡和卑鄙恐怖主義行動(dòng),奪去了數(shù)千條寶貴人,造成了無法描述物質(zhì)破壞,在歷史上找不到先例。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com