Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.
周圍一片寂靜,伸手見五指,我迷了路。
Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.
周圍一片寂靜,伸手見五指,我迷了路。
La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.
房子突然陷入一片黑之中。
Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.
對問題這個方面,他仍然予以澄,還是含含,白。
Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.
幾分鐘內(nèi),月亮都處于太陽中心線上,使整片區(qū)域都被黑籠罩著。
Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.
我們將讓正義發(fā)揮威力對付黑邪惡勢力。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地區(qū)必須將悲觀轉變?yōu)橄M?/p>
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
這個老人根本可能在黑夜中認人影。
Comme dit un proverbe américain ?Mieux?vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité?.
一句美國諺語這樣說:“與其詛咒黑如點燃一支蠟燭?!?/p>
Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.
多年來,該被告罪行一直未被揭露。
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如我們親眼看到那樣,該國現(xiàn)在可謂漆黑一片。
Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.
這些噴口聚集著大量微生物,它們在一片漆黑環(huán)境中靠化學合成而生存。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它們能夠在全黑條件下,貼近水面,探測到一條魚魚鰭。
L'obscurité étiole les plantes.
陰使植物變成黃色。
La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!
分開是痛苦,但我相信我們會克服這些困難---這所謂黎前黑!
Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.
難民營中電力供應中斷了,使沖突籠罩在一片深深黑幕之中。
Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa?cellule.
由于囚室內(nèi)黑,他還患上了眼疾。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à?rien.
他醒著時間多半在人為黑中度過,而且無事可做。
C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !
正是他,借著依然漆黑夜色把年輕女人從死亡里救了出來!
Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.
我們已擺脫國家噩夢般漫漫長夜,但我們?nèi)杂性S多工作要做。
Lorsque cela se produira, nous serons divisés entre pays où luit la lumière et ceux plongés dans l'obscurité.
當這種情況發(fā)生時,我們將被分為光國家和黑國家。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com