Elle est na?ve comme une oie blanche.
她是個(gè)真中透點(diǎn)傻氣少女。
Elle est na?ve comme une oie blanche.
她是個(gè)真中透點(diǎn)傻氣少女。
Ce jeune homme est très na?f pour son age.
這位年輕人真得與年齡不相稱。
Il y a des gens assez na?fs pour le croire.
就是有那么一些相當(dāng)真人會(huì)相信這事。
Ce na?f se laisse prendre à un leurre.
這個(gè)真人上了別人當(dāng)。
Au contraire, je préfère les bijoux na?f et traditionnels.
相比之下,我更喜歡樸素、傳統(tǒng)。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très na?f.
其實(shí),我們都還是孩子,只是有真。
Cela me para?t pathétique, na?f et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看來,這顯得悲愴、真、獸性,有失精神性,有失人性。
Sucré, amer, apre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, na?f, douloureux, joyeux, triste.
甜甜,苦苦,澀澀,辣辣,酸酸,麻麻,刺刺,涼涼,冰冰,傻傻,痛痛,開心,悲傷.
D'aucuns disent qu'il est na?f de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有人說,認(rèn)為可以使未來變得比過去好是真。
L'approche proposée ici peut être jugée na?ve.
本文件所提議辦法可能被認(rèn)為是真。
Il est un gar?on na?f.
他是個(gè)真男孩。
Il serait na?f de penser qu'il puisse en être autrement.
其他想法都將是真。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les na?fs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯達(dá)黎加作出這些評(píng)論和提出這些要求并非幼稚。
Il serait donc na?f d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能真地希望迅速而根本地轉(zhuǎn)向預(yù)防。
Il serait na?f de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班現(xiàn)在還能依靠以前庫存茍延殘喘想法是十分幼稚。
C'est pourquoi certains trouveront peut-être na?f de souligner la dimension humaine des relations internationales en un moment aussi décisif.
因此,在此重要時(shí)刻,強(qiáng)調(diào)以人為中心方式對(duì)待國際關(guān)系,對(duì)某些人來說似乎是幼稚。
C'était un gar?on de trente ans, vigoureux, agile, adroit, intelligent, doux et calme, parfois na?f, toujours souriant, serviable et bon.
他情愿為他主人效死,他大約有三十歲,強(qiáng)壯、活潑、聰明、伶俐、溫柔、和順、有時(shí)還有點(diǎn)真,平時(shí)總是一團(tuán)高興,勤懇而誠實(shí)。
Il serait na?f, voire inutile, de nier que chaque état abordera cet événement avec des priorités différentes.
否認(rèn)各國會(huì)帶著不同優(yōu)先事項(xiàng)出席會(huì)議,將是真,實(shí)際上是毫無幫助。
Il faudrait être pour le moins na?f pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
指望在這么短時(shí)間內(nèi)出現(xiàn)巨大成果,至少可以說是過于真。
Aujourd'hui, je voudrais être na?f et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
而,今我想要變得略為真一點(diǎn),堅(jiān)持用一種辦法,即強(qiáng)調(diào)某些應(yīng)當(dāng)予以鼓勵(lì)積極信號(hào)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com