J'ai un bout de ficelle.
我有一段細(xì)繩。
J'ai un bout de ficelle.
我有一段細(xì)繩。
Ect-ce que vous pouvez me donner la pelote de ficelle?
可以遞給我那細(xì)繩團嗎?
Il conna?t toutes les ficelles de la finance.
他掌握金融業(yè)的全部訣竅。
Ils sont habillés d'une simple ficelle autour des reins et d'une corne au sommet du front.
他們只在腰部纏了些繩,額上方頂著一個角)。
Méfiez-vous, il est très ficelle!
當(dāng)心, 他很狡猾的!
Un instant, vous ma?trisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.
但,不可預(yù)見的。一個瞬間,就像握在手中風(fēng)箏,在下一個瞬間,繩便可能斷開。
Mais les mêmes ficelles servent aujourd’hui.
但今天他們還運用了同樣的手段。
Adapté du roman de Marie-Sabine Roger, La Tête en friche ne lésine pas sur les grosses ficelles dramatiques.
改編自Marie-Sabine Roge的小說,?下里巴人?并不刻意追求戲劇性。
La ficelle est un peu grosse.
〈貶義〉手段也太不高明了。
Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.
把準(zhǔn)備好的餡料填在火雞肚里,并將開口用廚房專用細(xì)線縫起來。
Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.
做一個五星。用樹枝做成兩個三角形疊加在一起釘好,掛在杉樹的頂端。
C’est un parfait professeur, il conna?t toutes les ficelles du métier.
這個很棒的老師,他對他的職業(yè)很了解。
Le Gouvernement syrien fait savoir aux Libanais, mais aussi au reste du monde, que c'est lui qui continue de tirer les ficelles dans le pays.
敘利亞政府正在不僅向黎巴嫩人,而且向世界其他人表明,它仍然在試圖控制黎巴嫩的事務(wù)。
Autodiagnostics, exercices à compléter, témoignages d'étudiants, exemples concrets, ... sont autant d'outils qui vous livreront toutes les ficelles de la réussite!
自我測試和練習(xí),來自學(xué)、老師、考官三方的不同說法,結(jié)合實際的例…… 這些,都將助您巧妙地走向成功。
Fondée en 1998, je suis usine de tissage spécialisée dans la production de divers types de ruban, élastique, jacquard ceinture, lacets, ficelle, de tissu, et ainsi sur le qui-vive.
成立于1998年,我織帶廠專業(yè)產(chǎn)各類織帶、松緊帶、提花帶、鞋帶、繩帶、布邊等。
Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.
海洋哺乳動物、鳥類、海龜、魚類、蟹類常常被塑料環(huán)、塑料繩和塑料帶纏住,并可能因此受傷或動彈不得。
Comme mes collègues du Programme des Nations Unies pour le développement, de la Banque mondiale et des organisations non gouvernementales partenaires, j'affirme que, pour que les efforts déployés répondent véritablement aux besoins des enfants touchés par les conflits, il faut faire plus qu'apporter des solutions de bouts de ficelle, de même qu'il faut élaborer des mesures en faveur du développement à long terme qui permettront une réinsertion authentique de ces enfants, avec notamment l'accès à l'éducation et à des sources de revenus alternatives.
我支持聯(lián)合國開發(fā)計劃署和世界銀行的聯(lián)合國機構(gòu)同事們,以及我們非政府組織伙伴的主張,即要對受沖突影響的兒童的需要作出真正得力的反應(yīng),救火式解決辦法不夠的,而應(yīng)當(dāng)制定能夠使這些兒童真正重返社會,包括獲得教育和其它計的長期發(fā)展對策。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com