Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中兩份請(qǐng)?jiān)V書在訴訟一開始就以明顯管轄權(quán)為由而被駁回。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中兩份請(qǐng)?jiān)V書在訴訟一開始就以明顯管轄權(quán)為由而被駁回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否則怎么解釋這樣的率,要不就是愚蠢和低能。
Son incompétence nous consternait.
他的無(wú)能叫我們又驚訝又懊喪。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在書面聲明中提出管轄權(quán)的辯護(hù)理由就足夠了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent per?ues à tort comme des actes délibérés.
官僚主義的遲鈍、懶惰和無(wú)能常常被錯(cuò)認(rèn)為是故意行為。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,隨著這些新生協(xié)會(huì)逐步成熟,許多被指責(zé)無(wú)能乃至腐敗。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
對(duì)于法庭不能充分進(jìn)行管轄、逮捕、發(fā)出控告書等,共提出了34個(gè)中間上訴。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
他們認(rèn)為自己是卡普里維人,而非納米比亞人,他們?cè)诜ㄍド蠈?duì)法庭的管轄權(quán)提出質(zhì)疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une ??exception d'incompétence??.
只可以針對(duì)涉“管轄權(quán)”的請(qǐng)求作出的裁判提出上訴。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
許多請(qǐng)求就特別法庭的管轄權(quán)提出重大問(wèn)題,由上訴分庭予以裁定。
Bon?nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
許多失誤既非偶然現(xiàn)象,也非忽視或不稱職所致。
Le 11?juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'état, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,約有40名總統(tǒng)衛(wèi)士試圖政變,指責(zé)過(guò)渡政府無(wú)能。
Mais, au XIXe?siècle, l'état féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但是,在19世紀(jì),由于封建統(tǒng)治者的腐敗無(wú)能,封建的朝鮮國(guó)家遭到嚴(yán)重削弱。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在審議關(guān)于不具有管轄權(quán)或不可受理性的反對(duì)意見時(shí),口頭審理程序應(yīng)限定只就反對(duì)意見作出陳述。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
在解答這個(gè)問(wèn)題的所有原因中,可以列舉的有:無(wú)所作為、無(wú)能為力、被人操縱、假裝重視、金錢和不義。
Au?civil, il?statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
在民事事項(xiàng)中,由最高上訴法官裁定因權(quán)限不當(dāng)而提出的申訴,并由他在民事和行政事項(xiàng)中作出三審裁決。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,由于切實(shí)可行的系統(tǒng)來(lái)追蹤能力方面的欠,因此很難制訂有效的訓(xùn)練戰(zhàn)略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables?: inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、管理不善、協(xié)調(diào)機(jī)制貧、無(wú)能力、貪婪和腐敗。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,聯(lián)合王國(guó)要求法庭駁回關(guān)于少管轄權(quán)和不可接受的說(shuō)法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在審理關(guān)于管轄權(quán)或不可受理的反對(duì)意見時(shí),口頭程序以關(guān)于反對(duì)意見的陳述為限。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com