Les moines et les jeunes en furie étaient décha?nés.
開始,警方非常猶豫不決,僧侶和年輕人越來越放縱。
Les moines et les jeunes en furie étaient décha?nés.
開始,警方非常猶豫不決,僧侶和年輕人越來越放縱。
Son discours a décha?né un ouragan.
他的演講引發(fā)了陣騷動(dòng)。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont décha?nés.
暴君們膽大妄為,于是放出了更大的妖魔。
Même la nature s'est décha?née contre le continent.
我們受到?jīng)_突、對(duì)抗、債務(wù)、疾和外部壓力的折磨;甚至大自然也對(duì)該大陸感到憤怒。
Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales décha?nées !
這切都是俘虜們脫逃的有利條件,但是,他們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://www.lipztease.com/tmp/wordimg/mJz87eR7NnG5@41@@La6Rqg6f@G0=.png">風(fēng)暴雨中所作的冒險(xiǎn)嘗試最后會(huì)怎么樣呢?
Il est inutile de verser quelques seaux d'eau sur un feu décha?né.
向雄雄燃燒的野火中潑幾桶水是沒有用處的。
C'est une pieuvre décha?née qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主義是熱的怪物,將其致命的觸角伸向各個(gè)方向。
Des milliers de mes compatriotes souffrent aujourd'hui sous l'effet de la violence d'une nature décha?née.
今天,我國數(shù)以千計(jì)的同胞受到了自然災(zāi)害的打擊。
Cette barbarie s'est décha?née à un moment où nous pensions que la situation allait s'améliorer.
這種野蠻行徑是在我們認(rèn)為局勢(shì)即將改善的時(shí)候出現(xiàn)的。
Les destructions et les violences qui se sont décha?nées l'été dernier ajoutent à la complexité de la situation.
年9月出現(xiàn)的破壞和暴力增加了局勢(shì)的復(fù)雜性。
Ce crime semble avoir décha?né les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打開了年來蘊(yùn)釀著的政治動(dòng)蕩的閘門。
Ces brutalités avaient décha?né la colère des passants palestiniens, qui avaient lancé des pierres sur les soldats.
毆打激怒了巴勒斯坦旁觀者,他們向士兵扔擲石塊。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie décha?née.
該消息來源還提到,媒體正在發(fā)表些散布仇恨的言論和對(duì)同性戀的猛烈抨擊。
à Velica Hoca (région de Prizren), une série d'explosions visant des biens appartenant à des Serbes kosovars ont décha?né de violentes protestations.
在Velica Hoca(普里茲倫區(qū)),在發(fā)生了針對(duì)科索沃塞族財(cái)產(chǎn)的系列爆炸事件之后爆發(fā)了暴力抗議。
J'appartiens à un peuple qui sait ce que veut dire le fait d'être victime d'un racisme décha?né et de la discrimination raciale.
這個(gè)民族知道淪為瘋的種族主義和種族歧視的受害者意味著什么。
Il n’y a pas que le vélo dans la vie, il y a aussi le jogging et le contact avec les fans décha?nés.
薩克奇的生命里不止有自行車,他還有他的慢跑以及熱的粉絲。
Il y a des limites à ce qu'ils peuvent accomplir, surtout au milieu d'une guerre décha?née ou face à l'opposition du gouvernement h?te.
他們能做的事情是有限度的,特別是在全面戰(zhàn)爭或在駐在國政府反對(duì)的情況下。
Les diverses factions, politiciens et fonctionnaires contre-révolutionnaires, étroitement liées à ces milieux ont immédiatement décha?né une campagne furieuse et hystérique pour stigmatiser les cinq prisonniers.
與他們保持緊密聯(lián)系的各種反革命派別、政客和官員立即發(fā)起場(chǎng)瘋的、歇斯底里的宣傳,大肆誣蔑誹謗這5名囚犯。
Avec l'aide de leurs protecteurs étrangers, les bandes arméniennes décha?nées ont pratiquement effacé cette nuit la ville de Khojaly de la face de la terre.
這夜,毫無約束的亞美尼亞匪徒在外國主子幫助下幾乎將霍賈里從地球表面消除。
La violence a été décha?née, en particulier contre les intérêts cubains dans les états des Cara?bes et d'Amérique centrale qui maintenaient des relations avec Cuba.
暴力行動(dòng)尤其針對(duì)與古巴保持關(guān)系的中美洲和加勒此國家的古巴利益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com