Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.
在這樣艱難的情況下,他設(shè)法鼓勵(lì)我。
se réconforter: se remonter,
Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.
在這樣艱難的情況下,他設(shè)法鼓勵(lì)我。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她為病人盡心盡力, 以求給他們有所安慰。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他總是在我低落的時(shí)候安慰我。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到這個(gè)好消息就感到極大的鼓舞。
Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.
政府慰問(wèn)了戰(zhàn)爭(zhēng)中犧牲者的家屬。
Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.
但是今天,我們對(duì)迄今為止取得的成就感到欣慰。
Votre exemple me réconforte.
你的榜樣鼓舞著我。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他勸說(shuō)了強(qiáng)者,他安托了面臨死亡的人。
C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.
家是人們?yōu)榱说玫脚嘤?、安慰和舒緩緊張而經(jīng)?;貧w的地方。
Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.
存在著一些成功案例,但我們不能就此感到安慰。
Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.
在中東,我們因以色列撤出加沙地帶而感到鼓舞。
Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.
與此同時(shí),我們對(duì)國(guó)際社會(huì)就這一不幸事件所作的勢(shì)不可擋的反應(yīng)深為感動(dòng)。
Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.
在文化公園地鐵站附近,醫(yī)護(hù)人員正在安慰一名因爆炸而受驚的女士。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那是一次感人肺腑的經(jīng)歷。
En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.
確實(shí),我們有責(zé)任撫慰和拯救被這些罪行摧殘的社區(qū)。
Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.
我國(guó)代表團(tuán)聽(tīng)到世界銀行目前努力的概況,感到振奮人心。
La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.
主席(以英語(yǔ)發(fā)言):這是一份非常溫馨、非常積極的發(fā)言。
M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont re?u les résolutions.
最后,加拿大代表團(tuán)認(rèn)為序言第22段的文本即任何國(guó)際監(jiān)測(cè)都必須征得雙方同意的含義不明確。
La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.
公約還應(yīng)當(dāng)創(chuàng)建向恐怖行為的受害者提供安慰、慰藉和賠償?shù)臋C(jī)制。
Singapour est réconforté par les progrès constants enregistrés en matière de reconstruction et de relèvement du Timor oriental.
新加坡歡欣鼓舞地聽(tīng)到了在東帝汶重建和恢復(fù)中取得的穩(wěn)步進(jìn)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com