Isra?l doit répondre des innombrables exécutions extrajudiciaires.
它必須其所實(shí)施的眾多的法外處決負(fù)責(zé)。
Isra?l doit répondre des innombrables exécutions extrajudiciaires.
它必須其所實(shí)施的眾多的法外處決負(fù)責(zé)。
La loi n'autorise pas les exécutions en public.
法律不允許在公共場所執(zhí)行死刑。
Des missions intégrées nécessitent des plans intégrés d'exécution.
綜合特派團(tuán)需要綜合任執(zhí)行計(jì)劃。
Le Comité des ministres surveille l'exécution des arrêts.
部長理事會(huì)監(jiān)督判決的執(zhí)行。
Une plainte ne suspend pas l'exécution de la peine.
提出申請(qǐng)并不能終止判決的執(zhí)行。
Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.
決不能讓這些限制妨礙履行。
Bien mieux, ils ont accepté de nous accompagner dans son exécution.
更重要的是,它們同意幫助我們執(zhí)行該協(xié)議。
On voit mal comment un tel règlement pourrait donner lieu à exécution.
很難想象如何能夠強(qiáng)制達(dá)成這種和解。
Les états-Unis saluent ces engagements et attendent avec intérêt leur pleine exécution.
美國歡迎這些承諾,并期待它們得到全部落實(shí)。
Un autre problème a trait à l'exécution d'une telle injonction.
另一個(gè)問題涉及此種強(qiáng)制令的執(zhí)行。
Parfois cette menace est mise à exécution, parfois elle ne l'est pas.
這種威脅有時(shí)兌現(xiàn),有時(shí)并不執(zhí)行。
Toutefois, il faut des détails supplémentaires concernant l'exécution pratique de ces programmes.
但是,更詳細(xì)地介紹這些方案的實(shí)際執(zhí)行情況也是必要的。
Il existe donc un cadre juridique, mais c'est l'exécution qui pose problème.
因此,法律框架已經(jīng)形成,但在執(zhí)行方面面臨著挑戰(zhàn)。
Cette ligne de conduite contribuera également à l'exécution efficace des décisions du Conseil.
這樣一項(xiàng)行動(dòng)方針也將有助于順利地執(zhí)行安理會(huì)的決定。
Il faut chercher à réaliser des gains d'efficacité dans l'exécution des budgets.
在執(zhí)行預(yù)算過程中應(yīng)想方設(shè)法提高效率。
Cela supposerait aussi un renforcement des capacités nationales pour l'exécution de ces taches.
此外,它還要求建設(shè)國家能力,以便完成任。
Les états parties devraient instaurer un cadre qui facilite l'exécution de ces obligations.
締約國應(yīng)當(dāng)為促進(jìn)履行這些提供環(huán)境。
Le CCT a pour sa part largement contribué à l'exécution de cette obligation.
恐委員會(huì)在實(shí)現(xiàn)這項(xiàng)方面起了重要作用。
Il ne faut pas sous-estimer l'impact du risque lié à l'exécution nationale.
國家執(zhí)行風(fēng)險(xiǎn)造成的影響不容忽視。
En plus, ces mesures pourraient compromettre l'exécution des mandats approuvés par les instances intergouvernementales.
另外,這些措施將執(zhí)行政府間機(jī)構(gòu)核可的任構(gòu)成威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com