Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
頭巾、全遮面罩過(guò)是些耗盡她們精力的干擾遮障。
s'épuiser: fatiguer, s'échiner, s'assécher, se tarir, se volatiliser, s'écouler, s'envoler, claqué, crevé (populaire), échiné, éreinté, exténué, flapi, fourbu, harassé, peiner, rompu, se tuer, s'éreinter, s'esquinter,
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
頭巾、全遮面罩過(guò)是些耗盡她們精力的干擾遮障。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克用光了您所帶去的錢(qián)怎么辦?
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
電池耗盡后要從玩具中取出。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天名單上發(fā)言到此結(jié)束。
La?liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天的發(fā)言人名單到此結(jié)束。
La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.
今天的報(bào)名發(fā)言到此為止。
On considère que cette décision épuise tous les recours internes.
據(jù)此,可以說(shuō)所有國(guó)內(nèi)補(bǔ)救辦法已經(jīng)用盡。
Les terres de paturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
過(guò)度放牧耗盡了牧場(chǎng)的草。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球的漁業(yè)資源繼續(xù)走向耗。
Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.
從根本上說(shuō),因?yàn)槠鋬?nèi)部電池耗,地雷就再起作用。
Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.
與此同時(shí)烏克蘭認(rèn)為,新的程序絕非已經(jīng)詳盡無(wú)遺。
Avec l'intervention de Mme?Paterson, la liste des orateurs est épuisée.
佩特森女士發(fā)言之后已沒(méi)有其他人發(fā)言。
La source s'est épuisée.
泉水已經(jīng)干涸了。
L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.
其中一個(gè)問(wèn)題是資源日益枯的淡水問(wèn)題。
Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.
因此,請(qǐng)?jiān)溉俗鞒隽舜朔N通知,以便用盡所有國(guó)內(nèi)補(bǔ)救辦法。
Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.
基于同一理由,提交人無(wú)法用盡國(guó)內(nèi)補(bǔ)救方法。
Il importait à cet égard d'épuiser d'abord les méthodes pacifiques de règlement des différends.
在此方面,有代表團(tuán)特別重視首先采取和平解決爭(zhēng)端的一切方式這一問(wèn)題。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
魚(yú)的總需求和人的魚(yú)消費(fèi)量斷增加,而魚(yú)資源正在逐漸枯。
2 Selon l'état partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.
2 締約國(guó)認(rèn)為,提交人有三個(gè)用盡國(guó)內(nèi)補(bǔ)救辦法的機(jī)會(huì)。
Un?grand nombre de ceux qui ont pu?emporter des denrées alimentaires les ont épuisées.
許多帶有糧食的人也都把糧食吃完了。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com