Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.
但是,克羅地亞人再次援引重大族利益。
Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.
但是,克羅地亞人再次援引重大族利益。
Ces deux recommandations sont réitérées dans le présent rapport.
本報告重申了這兩項建議。
Ces préoccupations et recommandations sont?réitérées dans le présent document.
委出,本文件中重申了這些問題和建議。
Il suffit simplement de nous en souvenir et de le réitérer.
我們只要銘記這一點并重申這一點就足夠了。
De nombreuses délégations ont également réitéré leur appui au Consensus de Monterrey.
許多代表團還重申支持“蒙特雷共識”。
Le Comité note que ces éléments sont réitérés dans le présent document.
委出這些關切和建議已在本報告中予以重申。
Le Gouvernement a également réitéré sa position sur la ?question de l'enlèvement?.
政府還重申對這個“綁架問題”的立場。
La norme judiciaire pour laquelle la Commission a opté mérite d'être réitérée.
這里值得再次重申委選擇遵守的司法標準。
Le même mandat a été réitéré dans l'ensemble de résultats de juillet.
七月一攬子計劃重申了這項任務。
Qu'il me soit donc permis de lui réitérer les sincères félicitations de ma délégation.
我們都熟悉平先生的高度責任感、他對他的工作的無私奉獻和他的出色才能。
La demande de crédits relative à ces postes est donc réitérée dans le présent rapport.
因此,本報告再次請求設置這兩個額。
Je n'ai pas l'intention de réitérer les faits évoqués par le représentant palestinien.
我不打算提及巴勒斯坦代表談到的事實。
Cette recommandation a été réitérée à l'alinéa h) du paragraphe 11 du rapport du Comité.
委報告第11(h)段重申了這項建議。
Aujourd'hui, les états-Unis lui réitèrent leur appui.
今天,美國重申對緬甸人的支持。
Je voudrais réitérer mon action au Conseil.
我謹重申我向安理提出的建議。
Ma délégation tient à réitérer cette condamnation.
我國代表團重申這一譴責。
Le Comité réitère ici ces préoccupations et recommandations.
本文件再次重申了這些關注和建議。
Le Nigéria réitère son appui à la résolution.
尼日利亞重申支持該協(xié)議。
Le Comité réitère ses recommandations à cet égard.
委在這方面重申了它的各項建議。
Je voudrais réitérer la nécessité de telles consultations.
我謹重申進行這種協(xié)商的必要。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com