Les parents ont l'intention de refaire les peintures de cette chambre.
、父母打算重新油漆粉刷一間房。
se refaire: se remonter, se remplumer, se requinquer, remplumer, rattraper, reprendre,
Les parents ont l'intention de refaire les peintures de cette chambre.
、父母打算重新油漆粉刷一間房。
Son passé refait surface.
往事隨風(fēng)。
Même au passé, on ne se refait pas.
即使其過(guò)去時(shí)態(tài),也是祈使句。
La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.
房子周圍有一圈圍墻,新近才翻修過(guò)。
Les parents ont l'intention de refaire les peintures d'une chambre.
父母打算重新油漆粉刷一間房。
Nos amis auront besoin de se refaire à leur retour. à chacun sa tache.
各人都有自己的工作?!?/p>
On ne va pas refaire le monde.
這世界是改變不了的。
Sa manière de vivre est à refaire.
他的生活方式必須改變。
Le tapissier refait la tapisserie des fauteuils.
掛毯商重做扶手椅的絨繡。
L'habitude du sourire peut refaire un visage.
微笑的習(xí)慣能夠改變你的面容。
Elle a fait refaire le gilet d'un costume .
她讓人把一件衣服改成背心。
Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.
這里也一樣,一切都得從頭再來(lái)。
Est-ce que tout est à refaire dans cette maison?
房子里的一切都重置了嗎?
Il pense à refaire sa vie avec une autre femme.
他想和另一名女子一起重新開(kāi)始生活。
Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.
? 封建迷信活動(dòng)在這一地區(qū)死灰復(fù)燃。
Je suis ici pour vous refaire cette demande.
現(xiàn)在我再次親自發(fā)出這一呼吁。
De crainte d'une erreur, il est prudent de refaire le calcul.
怕有錯(cuò)誤, 最好再算一遍。
Ca m'A pris 3 mois completes a me refaire une carapace.
我花了3個(gè)月重做我的完整的外殼。
Le Haut Commissariat a récemment refait surface dans le domaine des ambassadeurs itinérants.
難民署最近重新進(jìn)入親善大使的舞臺(tái)。
Je ne voulais pas refaire une année comme celles que je viens de faire.
我不想再重新經(jīng)歷一次和剛剛過(guò)去的一年一樣的經(jīng)歷了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com