Illustration 16-5: Un salarié qui ne se sent pas apprécié participe au trucage de soumissions ou à une entente illégale sur les prix.
說明16-5:認(rèn)為得不到賞識的員工參與競縱或者價(jià)格限定。
Illustration 16-5: Un salarié qui ne se sent pas apprécié participe au trucage de soumissions ou à une entente illégale sur les prix.
說明16-5:認(rèn)為得不到賞識的員工參與競縱或者價(jià)格限定。
Grace à ces ?trucages? comptables, la société pouvait afficher des bénéfices beaucoup plus importants qu'ils ne l'étaient en réalité, ce qui faisait monter le prix des actions, trompait les investisseurs et incitait les employés d'Enron à investir leurs économies et leur fonds de retraite dans les actions de la société?.
這些會計(jì)上的“詭計(jì)”達(dá)到了其所要達(dá)到的,該公司的利潤看來比實(shí)際要高出許多,從而抬高股價(jià),欺編投資者,對安然公司的雇員說謊,慫恿他們將儲蓄和退休金投入該公司的股票”。
La politique de la concurrence peut aussi avoir des conséquences importantes pour la réalisation de l'Objectif?2, puisqu'elle peut régler le problème du trucage des appels d'offres pour le marché des aides pédagogiques, des manuels et autre documentation didactique, le mobilier scolaire, les services de transport et les travaux de construction, et abaisser ainsi le co?t de l'enseignement.
競爭政策對實(shí)現(xiàn)第2項(xiàng)《千年發(fā)展》也可產(chǎn)生重要影響,它可處理教學(xué)支助(例如課本和其他教材、學(xué)校設(shè)備、交通和建筑服務(wù))市場中的串通招投問題,從而降低教育成本。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com