Travaux futurs possibles sur la fraude commerciale.
關(guān)于商業(yè)欺詐問(wèn)題未來(lái)可能開(kāi)展的工作。
Travaux futurs possibles sur la fraude commerciale.
關(guān)于商業(yè)欺詐問(wèn)題未來(lái)可能開(kāi)展的工作。
La technologie affecte la fraude de différentes fa?ons.
技術(shù)以各種各樣的方式影響欺詐。
Assurance de la qualité, pas Buqi la fraude, la gestion du crédit.
品質(zhì)保證,不欺不詐,誠(chéng)信經(jīng)營(yíng)。
Les mesures temporaires qui en résultent favorisent la fraude.
這些臨時(shí)措施給欺詐活動(dòng)創(chuàng)造了機(jī)會(huì)。
L'intimidation des témoins est fréquente dans les fraudes commerciales.
恐嚇證人在商業(yè)欺詐中也很常見(jiàn)。
Ils sont pour la plupart sortis en fraude du pays.
這些鉆石極有可能被偷運(yùn)出該國(guó)。
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行為,則處以規(guī)避稅額100%的罰款。
Le monde est parfaitement capable de reconna?tre les fraudes de ce genre.
世界在看到欺詐時(shí)是能夠識(shí)破它的。
Nous avons pris des mesures sans précédent pour lutter contre la fraude fiscale.
為了打擊財(cái)政欺詐行為,我國(guó)采取了前所未有的措施。
Les organes de sécurité compétents peuvent détecter toute fraude portant sur ces documents.
對(duì)數(shù)據(jù)的任何篡改都能夠被有關(guān)的安全機(jī)構(gòu)發(fā)現(xiàn)。
Enfin, le Royaume-Uni ne peut appuyer une réforme qui faciliterait la fraude.
最后,英國(guó)不能支持可能為欺詐提供便利的改革。
La bonne gouvernance consiste à empêcher la fraude en matière de passation des marchés.
防止采購(gòu)中的欺詐行為即是實(shí)行善政。
Il n'est ni possible ni nécessaire de définir avec précision la fraude commerciale.
對(duì)商業(yè)欺詐做準(zhǔn)確的界定是不可能的,也沒(méi)有必要。
D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.
據(jù)提交人稱,他并沒(méi)有想要欺詐。
Il mentionne aussi les informations faisant état de la fraude électorale et des irrégularités.
秘書長(zhǎng)報(bào)告還注意到關(guān)于選舉舞弊和違規(guī)行為的報(bào)道。
Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
提出不一致之處后,可疑或不合邏輯的解釋即表示有欺詐。
Les systèmes manuels utilisant des documents sur papier sont inefficaces et plus vulnérables aux fraudes.
人工操作的紙面系統(tǒng)不但效率低,而且更容易發(fā)生欺詐行為。
Cette stratégie souligne la volonté de l'UNOPS de prévenir et de déceler la fraude.
該政策強(qiáng)調(diào)項(xiàng)目廳致力于防止和查明欺詐行為。
La coopération et le dialogue entre les pays sont essentiels pour empêcher la fraude commerciale.
為防范商業(yè)欺詐,各國(guó)之間進(jìn)行合作和對(duì)話至關(guān)重要。
Si la violation n'est pas intentionnelle, il n'y a pas fraude commerciale.
如果不是故意違反,一般不作商業(yè)欺詐論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com