中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯
X

sanguinaire

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

sanguinaire

音標:[sɑ?ginεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
1. 〈書面語〉嗜血成性, 殘暴
tyran sanguinaire 暴君

2. 浴血, 流血;血腥, 殘酷
luttes sanguinaires流血斗爭
répression sanguinaire 血腥鎮(zhèn)壓

n.f.
【植物學(xué)】血根草屬;血根草

常見用法
un tyran sanguinaire嗜血成性暴君

近義詞:
barbare,  cruel,  féroce,  farouche,  meurtrier,  sanglant,  sauvage,  sadique,  violent
聯(lián)想詞
sadique施虐;tyran暴君,專制君主;barbare野蠻;tyrannique專制,暴政;fanatique,盲信;psychopathe精神病患者;impitoyable無憐憫心,冷酷;féroce殘忍,殘酷,殘暴,兇狠;démoniaque惡棍;diabolique魔鬼,惡魔;maléfique惡意;

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰是,在對付象恐怖主義這樣殘忍而奸詐敵人斗爭中,國際上團結(jié)正逐漸加強。

Ses pratiques sanguinaires, les victimes innocentes qu'il choisit au hasard et son mépris pour la vie humaine le rendent entièrement condamnable.

恐怖主義血腥做法、其隨意無辜受害者及其對人命藐視使之完全應(yīng)該受到譴責(zé)。

Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?

可能因為在法國,我們有好價值,我們思想,我們大革命。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Isra?l a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

列通過在加沙地帶制流血事件,再次讓人們注意到其血腥本質(zhì)和非人道做法。

La tache centrale en Afghanistan consiste à relever, malgré l'insécurité créée par une violence terroriste sanguinaire, les défis socioéconomiques qui sont le résultat de décennies de guerre, de destructions et de privations.

阿富汗面臨邪惡恐怖主義暴力不安全,它中心任務(wù)涉及處理幾十年來沖突、破壞和匱乏導(dǎo)致社會經(jīng)濟挑戰(zhàn)。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名聲,給他們親人成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商業(yè)誘惑,那確實是可恥。

Le siège récent de la ville de Ramallah, située en Cisjordanie, qui a duré trois jours, a été le dernier exemple de la campagne répressive et sanguinaire constante menée par la puissance occupante.

最近連續(xù)三天對西岸拉馬拉市圍困,是占領(lǐng)國推行持續(xù)鎮(zhèn)壓和血腥行動最新例。

Le Gouvernement israélien est tenu de protéger ses ressortissants contre ce terrorisme sanguinaire et n'a pas d'autre choix que d'appliquer les mesures de sécurité nécessaires pour éviter que les terroristes atteignent leurs objectifs.

列政府有義務(wù)保護其國民免受殘忍恐怖主義之害,必須采取必要安全措施,防止恐怖主義分達到其目。

Cette majorité n'est pas celle à laquelle nous aspirions tous après des délibérations difficiles, formant le v?u de rendre service -?un service mineur?- au peuple palestinien de Gaza victime de cette agression israélienne sanguinaire.

這個多數(shù)并非我們大家在進行這些艱難辯論、希望向加沙境內(nèi)遭到列血腥侵略巴勒斯坦人民提供服務(wù)——一項小小服務(wù)——之后盼望獲得多數(shù)。

Les événements auxquels nous avons assisté dans les territoires palestiniens occupés ces deux derniers mois sont la meilleure preuve de la nature sanguinaire et hégémonique de ce régime qui vient ici nous parler en victime.

巴勒斯坦被占領(lǐng)土過去兩個月經(jīng)歷是該政權(quán)嗜血、霸道本性最好寫照,它卻來到這里,受害者姿態(tài)叫屈。

Le Japon n'est aucunement intéressé par les pourparlers à six pays, contrairement à ce qui est dit dans sa déclaration; en revanche, il cherche à atteindre en tra?tre son objectif de faire revivre son passé sanguinaire.

同日本在發(fā)言中所說相反,日本對六方會談根本沒有興趣;相反,日本險惡地企圖實現(xiàn)其恢復(fù)他們血跡斑斑歷史卑鄙和骯臟目

Pourtant, notre monde est devenu un lieu beaucoup moins s?r - et pas seulement depuis les attentats sanguinaires qui ont eu lieu à New York et à Washington, voire à Bali, à Casablanca, à Moscou ou à Djerba.

然而,并非僅僅自從在紐約和華盛頓、或者在巴厘、卡薩布蘭卡、莫斯科或杰爾巴發(fā)生野蠻襲擊事件來,我們世界變成一個更加不安全地方。

Certes, si ces actes meurtriers ne cessent pas et si Isra?l continue de perpétrer des actes sanguinaires d'oppression, nous nous adresserons à nouveau à vous et demanderons à l'Assemblée de convoquer la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence.

當然,如果這些血腥行為不停止,如果列堅持其血腥鎮(zhèn)壓行動,我們將再次求助于大會,要求召開第十屆緊急特別會議續(xù)會。

Il n'est plus possible que l'opinion internationale reste indifférente à la tragédie du peuple palestinien, livré sans défense à l'acharnement sanguinaire d'un adversaire supérieurement armé et agissant dans l'impunité totale et avec un mépris ostensible de la légalité internationale.

國際輿論不能再對巴勒斯坦人民悲劇無動于衷,巴勒斯坦人民面對一個在軍事上占優(yōu)勢敵人所發(fā)動嗜血攻擊面前難自衛(wèi),而這個敵人行動完全不受法律約束并對國際法表現(xiàn)了公然蔑視。

Nous exhortons le Conseil à entendre l'appel de la communauté internationale, à se montrer à la hauteur de ses responsabilités au titre de la Charte et à prendre d'autres mesures efficaces pour mettre fin aux actions sanguinaires menées contre le peuple palestinien.

我們敦促安理會注意國際社會呼吁,履行其《憲章》職責(zé),并采取進一步有效行動,制止目前對巴勒斯坦人民所采取血腥行動。

Cette organisation qui figure sur la liste des organisations terroristes du Département d'état des états-Unis, a perpétré et continue de perpétrer des actes de brutalité monstrueux et sanguinaires contre des innocents dans le nord de l'Ouganda, y compris des femmes et des enfants.

被美國國務(wù)院列入恐怖組織名單這一組織一直并繼續(xù)對烏干達北部包括婦女和兒童在內(nèi)無辜人民犯下可怕和野蠻暴行。

En mars dernier, nous entendions un exposé du Haut Représentant sur la situation en Bosnie-Herzégovine, près d'une décennie après que la communauté internationale f?t intervenue pour mettre un terme à la folie de la violence sanguinaire qui déchirait le pays et les Balkans.

在近十年之前,為了制止撕裂波斯尼亞和黑塞哥維那和巴爾干地區(qū)無謂流血事件,國際社會進行了干預(yù),今年3月,我們聽取了高級代表關(guān)于該國局勢通報。

Je pense plut?t que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un c?té, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

我認為,我們正處在一個極端勢力和世俗寬容兩者間激烈和血腥斗爭過程中,這種極端勢力東西方皆有,這種世俗寬容可喜地也能在地球各處看到。

Nous veillerons à ce que tous les citoyens puissent bénéficier des immenses richesses nationales de l'Iraq en créant un fonds spécial à cet effet et nous veillerons au dédommagement des victimes des déplacements forcés et des spoliations perpétrées par le régime sanguinaire de Saddam Hussein.

我們將努力確保通過成立一個特別基金而使每個人受益于伊拉克巨大國家資產(chǎn),并將確保補償被迫流離失所者及其財產(chǎn)被薩達姆·侯賽因嗜血成性政權(quán)所沒收者。

Plus de la moitié des Palestiniens ont été déplacés aux quatre coins du monde et ceux restés sur place subissent l'occupation israélienne, sanguinaire et odieuse, et sont victimes de violations systématiques du droit humanitaire international?: démolition des habitations, confiscation des terres et champs passés au bulldozer.

一半巴勒斯坦人流離失所,流落到世界各地,留下來人則處于血腥、殘酷占領(lǐng)之下,遭受有組織侵犯國際人道主義法行為之苦。 房屋被拆毀、土地被沒收,巴勒斯坦農(nóng)田被強行毀壞。

聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 sanguinaire 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。