La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新法律增加了審計(jì)義務(wù)。
La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新法律增加了審計(jì)義務(wù)。
De surcro?t, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他們工作沒有審在當(dāng)?shù)貙忛啞?/p>
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
審和編輯參加該試驗(yàn)項(xiàng)目。
Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.
這些定還具體列明公司審計(jì)權(quán)利和義務(wù)。
Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.
《審計(jì)法案》對(duì)審計(jì)職業(yè)做出監(jiān)管。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
這已被判明為譯科缺少審直接結(jié)果。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui para?t donc raisonnable.
委會(huì)因此認(rèn)為設(shè)立5個(gè)P-4級(jí)審請(qǐng)求是合理。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最后,應(yīng)該保留譯事務(wù)部門審。
L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.
管理局在其網(wǎng)站公布了一個(gè)持有執(zhí)照審計(jì)專家和審計(jì)師名單。
Le contr?le de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
質(zhì)量控制和審職責(zé)屬于高級(jí)審職責(zé)范圍。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成這種情況原因之一,是更多地依賴自譯自審,而不分配足夠數(shù)目審。
à sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
經(jīng)請(qǐng)求,委會(huì)得到了P-5和P-4審通職務(wù)說(shuō)明。
Lorsqu'ils effectuent un contr?le restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.
為了履行有限法定審核,持有執(zhí)照審計(jì)必須遵守有關(guān)具體標(biāo)準(zhǔn)程序。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委會(huì)鼓勵(lì)法庭繼續(xù)努力填補(bǔ)已公布審。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
但是,一些代表團(tuán)指出,日內(nèi)瓦最近增設(shè)了若干口譯、筆譯和審。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求設(shè)置1名P-4審來(lái)加強(qiáng)對(duì)海牙上訴分庭語(yǔ)文支助。
Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article?755 du Code des obligations.
如果這個(gè)責(zé)任沒有得到適當(dāng)遵守,可能根據(jù)債務(wù)法第755條起訴審計(jì)。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他們還能夠?qū)徍似渌g文,因此減輕全職審一些負(fù)擔(dān)。
Ils contr?lent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.
文件質(zhì)量由對(duì)控制,然后送還文本處理,以供并入最后版本,然后提交審。
Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.
該法律要求由一個(gè)獨(dú)立、稱職和合格審計(jì)根據(jù)國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則編寫年度審計(jì)報(bào)告和定期審查報(bào)告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com