Nous souhaitons un rétablissement rapide de la souveraineté iraquienne.
我們想要迅恢復(fù)伊拉克主權(quán)。
Nous souhaitons un rétablissement rapide de la souveraineté iraquienne.
我們想要迅恢復(fù)伊拉克主權(quán)。
Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.
我們希望,傷者將迅和完全地康復(fù)。
La quatrième priorité est le rétablissement des moyens de subsistance.
第四個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)是婦女生計(jì)的恢復(fù)。
Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.
我們還祝愿在該次襲擊事件中受傷的人迅恢復(fù)健康。
Ils souhaitent le rétablissement, par la France, de leurs pleins droits politiques.
他們要求法國(guó)全面恢復(fù)其政權(quán)。
L'Ukraine se félicite du rétablissement progressif des institutions publiques dans le pays.
烏克蘭歡迎該國(guó)逐步重建政府各機(jī)構(gòu)。
Bien au contraire, ils entravent le rétablissement de nos relations d'alliance traditionnelles.
相反,他們阻礙了我們恢復(fù)傳統(tǒng)的同盟關(guān)系。
La reconstruction doit précéder le rétablissement d'une atmosphère de paix et de sécurité.
重建工作是重新建立和平與安全氣氛的先決條件。
Il faut aussi avancer résolument vers le rétablissement de la souveraineté de l'Iraq.
與此同時(shí),必須在恢復(fù)伊拉克主權(quán)方面取得穩(wěn)步的進(jìn)展。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑戰(zhàn)是恢復(fù)穩(wěn)定與秩序。
A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.
向悲痛的家屬表示慰問并希望受傷者盡快康復(fù)。
Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.
我們關(guān)心拉莫斯-奧爾塔總統(tǒng)并希望他繼續(xù)康復(fù),恢復(fù)健康。
En effet, dans toute situation, seul le droit garantit le rétablissement de la légalité.
在上述任何一種情形下,只有運(yùn)用國(guó)際法才能保證恢復(fù)合法性。
L'Ukraine se félicite du rétablissement progressif et irréversible des institutions gouvernementales dans le pays.
烏克蘭歡迎逐步而不可逆轉(zhuǎn)地在該國(guó)家中重建政府機(jī)構(gòu)。
Le Conseil devrait à l'heure actuelle donner la priorité au rétablissement de la sécurité.
在此關(guān)頭,安理會(huì)的當(dāng)務(wù)之急是恢復(fù)安全。
Nous prions pour les familles des victimes et pour leur plein succès dans leur rétablissement.
我們?yōu)槭芎φ叩募覍偌捌渖畹膹氐讖?fù)原而祈禱。
Bien que des difficultés subsistent, le rétablissement de l'appareil judiciaire progresse dans le nord.
雖說仍有一些挑戰(zhàn),在北部重新建立法律和司法機(jī)構(gòu)的工作還是有所進(jìn)展。
La Russie a toujours pr?né le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.
俄羅斯一向主張迅恢復(fù)伊拉克的充分主權(quán)。
L'Espagne ne renoncera pas à ses droits au rétablissement de sa souveraineté sur Gibraltar.
西班牙不放棄自己恢復(fù)對(duì)直布羅陀主權(quán)的權(quán)。
Ces visites ont grandement contribué au rétablissement d'une atmosphère de confiance mutuelle et d'ouverture.
這些訪問大大有助于重建一種相互信任和開放的氣氛。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com