中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯(cuò)
X

observance

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

observance

音標(biāo):[?psεrvɑ?s]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 遵守;奉行 [尤指教規(guī)]

2. 教規(guī), 戒律;(修會(huì))會(huì)規(guī)

3. (遵守定教規(guī)、戒律)修會(huì)
stricte observance 奉行原教規(guī)修會(huì) 法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
pratique,  conventions,  observation,  respect,  rite,  soumission,  tradition,  obéissance,  loi,  règle,  obéissance à
反義詞:
oubli,  dérogation,  inobservance,  manquement
聯(lián)想詞
abstinence戒除,節(jié)制;prescription規(guī)定,指示;obéissance服從,順從;efficacité效力,效能,功效;orthodoxie正統(tǒng);hygiène衛(wèi)生學(xué),保健學(xué);sévérité嚴(yán)厲,嚴(yán)格,嚴(yán)肅;conformité致,相似,類(lèi)似,符合;je?ne禁食,齋戒;monastique修道士,僧侶;tolérance寬容,容忍;

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

錯(cuò)誤規(guī)定,治療失敗,物間相互作用,事故原因和責(zé)任是多方面。

Il fallait travailler davantage sur le niveau effectif d'application, de contr?le et d'observance des normes pour chaque thème étudié.

在會(huì)議涉及若干議題上,需要就實(shí)施、遵守和執(zhí)行實(shí)際情況進(jìn)步開(kāi)展工作。

En cas de défaillance dans l'observance thérapeutique, on peut voir appara?tre des souches résistantes qui conduiront à l'échec du traitement.

如果不嚴(yán)格堅(jiān)持治療,抗滋病毒菌株就會(huì)出,導(dǎo)致治療失敗。

Un premier objectif de l'observance est d'éduquer et de sensibiliser la population aux conséquences de la question aux ?les Vierges britanniques.

舉辦動(dòng)主要目是教育人們,提高人們對(duì)于該問(wèn)題在英屬維爾京群島影響認(rèn)識(shí)。

Cette sévérité de principes, cette observance rigoureuse de lalégalité est parfaitement explicable avec les moeurs anglaises, qui, en matièrede liberté individuelle, n'admettent aucun arbitraire.

種嚴(yán)格遵守原則和法律精神充分說(shuō)明了當(dāng)時(shí)英國(guó)人種風(fēng)氣:凡是涉及個(gè)人自由問(wèn)題決不允許有任何武斷。

En Tha?lande, l'observance de la Journée spéciale s'est notamment traduite par la reconnaissance de l'action menée par des entreprises en faveur de l'emploi des handicapés.

泰國(guó)舉行了國(guó)際殘疾人日慶祝動(dòng),表彰各公司為促進(jìn)殘疾人就業(yè)所作努力。

De plus en plus les églises interviennent pour protéger leurs fidèles contre les rites mortuaires, en leur faisant comprendre que leur non observance n'entra?nera aucun effet maléfique.

為了保護(hù)信徒,反對(duì)害人陋習(xí),教會(huì)積極介入,讓婦女懂得不遵守那些陋習(xí)不會(huì)給她們帶來(lái)災(zāi)難。

Une loi d'application et des mesures règlementaires dans toutes les institutions publiques seront nécessaires pour garantir la stricte observance des prescrits de la Constitution en la matière.

為確保嚴(yán)格遵守《憲法》相關(guān)規(guī)定,所有公共機(jī)構(gòu)都需要項(xiàng)適用法和若干規(guī)范措施。

Selon l'état partie, le but de l'article?18 est d'assurer que l'observance, les croyances et les pratiques religieuses demeurent une affaire privée, dans laquelle l'état n'impose aucune contrainte ou limitation.

據(jù)締約國(guó)稱(chēng),第18條宗旨是,確保宗教信奉、信仰和實(shí)踐屬于私人問(wèn)題,不受?chē)?guó)家強(qiáng)迫和限制。

Une étude intersectorielle des patients traités dans les centres VIH publics de Rio de Janeiro a montré des taux de réponse et d'observance analogues à ceux annoncés par les pays développés,.

對(duì)在里約熱內(nèi)盧滋病毒公共診所接受治療患者進(jìn)行項(xiàng)跨部門(mén)研究表明,對(duì)抗逆轉(zhuǎn)錄病毒療法反應(yīng)率和堅(jiān)持率可與發(fā)達(dá)國(guó)家所報(bào)告相比。

En matière de sensibilisation de l'opinion, les activités des gouvernements vont de l'observance de la Journée internationale des personnes handicapées, célébrée le 3?décembre, à la proclamation d'une année ou d'une décennie spéciale.

各國(guó)政府報(bào)告開(kāi)展提高公眾認(rèn)識(shí)動(dòng)多種多樣,例如,有國(guó)家在12月3日國(guó)際殘疾人日天舉行慶祝動(dòng),有國(guó)家則宣布某年或某十年為殘疾人年。

L'observance médicamenteuse devrait être assurée par diverses méthodes, notamment, examens physiques, analyses permettant de déceler l'abus de drogues, contr?le du dosage et prise des médicaments sous la surveillance d'un dispensateur de soins.

應(yīng)當(dāng)通過(guò)些做法保證治療遵守情況,如體檢、物濫用測(cè)試、控制劑量水平以及在護(hù)理提供人監(jiān)督下服等。

Cela implique la stricte observance des principes du droit international humanitaire, notamment la facilitation de l'acheminement de l'assistance humanitaire et le respect du caractère humanitaire des camps de réfugiés et de déplacés internes.

包括嚴(yán)格遵守國(guó)際人道主義法原則,特別是為運(yùn)送人道主義援助提供便利,確保尊重難民和流離失所者營(yíng)地人道主義性質(zhì)。

Elle contribue aussi à autonomiser les patients et à engager les communautés dans des mesures d'éducation des patients, des campagnes sanitaires et des initiatives visant à encourager l'observance thérapeutique et à améliorer les résultats.

擴(kuò)大防滋病毒工作還有助于增強(qiáng)病人力量并讓各個(gè)社區(qū)參與病人教育、保健宣傳和促進(jìn)病人堅(jiān)持治療與增強(qiáng)醫(yī)療效果舉措。

En appuyant le projet de résolution, les états Membres confirmeront dans les faits leur position affirmée quant à l'observance des normes et principes du droit international comme base de l'ordre mondial et des relations interétatiques.

通過(guò)支持項(xiàng)決議草案,會(huì)員國(guó)將以實(shí)際行動(dòng)證明它們所表明立場(chǎng),即堅(jiān)持國(guó)際法準(zhǔn)則和原則,將其作為世界秩序和國(guó)家間關(guān)系基礎(chǔ)。

Les services d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients et les programmes de traitement pourront par ailleurs être financés par des modalités équitables et inédites qui ne reposent pas sur la facturation des soins aux usagers.

在服務(wù)交付點(diǎn)采取不以使用者費(fèi)用為基礎(chǔ)公平和創(chuàng)新融資方法同樣能有助于使病患堅(jiān)持治療和維持治療方案可持續(xù)性。

Une infirmière spécialiste des maladies contagieuses est chargée de faire en sorte que tous les patients sachent comment avoir accès au traitement, de donner une information au malade, de suivre l'observance du traitement et d'apporter un soutien.

傳染性疾病護(hù)士負(fù)責(zé)確保所有病患都了解治療方法,并負(fù)責(zé)對(duì)病患進(jìn)行教育和監(jiān)督、保證他們獲得相應(yīng)支持。

Il faut notamment mettre en place des réseaux sentinelles de surveillance de la pharmacorésistance, utiliser des schémas thérapeutiques simplifiés et des associations fixes, et financer des programmes d'information, de conseil et d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients.

對(duì)滋病毒品抗性實(shí)施哨點(diǎn)監(jiān)測(cè)、使用簡(jiǎn)化治療方案和固定劑量配方,以及在病患治療、咨詢和堅(jiān)持治療等方面提供支助。

Convaincus des avantages d'une bonne observance de la Décennie internationale pour les générations futures, ils ont invité les états à élargir leurs activités en faveur d'une culture de la paix et de la non-violence aux niveaux national, régional et international.

他們深信,成功開(kāi)展國(guó)際十年有益于后代人,因此,他們請(qǐng)各國(guó)擴(kuò)大在國(guó)家、區(qū)域和國(guó)際各級(jí)開(kāi)展促進(jìn)和平和非暴力動(dòng)范圍。

Il a également jugé qu'il fallait exiger la stricte observance des IAS non seulement quand l'entreprise a recours aux marchés publics des capitaux mais aussi quand sa taille lui donne un r?le important dans l'économie nationale, notamment sur le plan de l'emploi.

它還認(rèn)為,不僅是當(dāng)個(gè)實(shí)體使用公共資本市場(chǎng)時(shí)需要充分按國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則提出報(bào)告,但如果個(gè)實(shí)體大到對(duì)國(guó)民經(jīng)濟(jì)起到重大作用,尤其是其雇員眾多時(shí),也應(yīng)樣做。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 observance 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。