Je vais le répéter en hébreu.
我將用伯來(lái)文復(fù)述引言。
Je vais le répéter en hébreu.
我將用伯來(lái)文復(fù)述引言。
Et j'aimerais dire, en hébreu, bonne année et meilleurs voeux.
我愿以伯來(lái)語(yǔ)說(shuō):新年快樂(lè)。
En hébreu, ??Osher?? signifie d'ailleurs joie et bonheur.
順便說(shuō)一下,在伯來(lái)語(yǔ)中,“Osher(奧謝爾)”的意思喜悅和歡樂(lè)。
C'est de l'hébreu pour moi.
〈轉(zhuǎn)義〉這個(gè)我可一竅不通。
La Convention a été traduite en hébreu et publiée dans un document public appelé ??Kitvey Amana??.
《公約》被翻譯成伯來(lái)語(yǔ),刊登在“Kitvey Amana”這份公共文件上。
Les livres en hébreu sont groupés dans la bibliothèque de la communauté juive de Riga.
伯來(lái)語(yǔ)書(shū)籍集中在里加猶太社區(qū)圖書(shū)館。
En Isra?l, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色,移民的融入始于習(xí)民族語(yǔ)言伯來(lái)語(yǔ)。
Ce n'est pas une co?ncidence si le mot hébreu pour charité, tsdaka, signifie également justice.
伯萊語(yǔ)的“慈善”一詞tsdaka也表示正義,這并非偶然。
Enfin, dans le juda?sme, ??shalom??, qui sert à saluer les gens signifie ??paix?? en hébreu.
在猶太教中,人們也用伯來(lái)語(yǔ)“Shalom”(和平)相互問(wèn)候。
(l'orateur répète la citation en hébreu)
發(fā)言者以伯來(lái)文復(fù)述引言。
Il existe de multiples structures pour apprendre l'hébreu, allant des écoles à plein temps à des cours en ligne.
現(xiàn)在有從全日制校到網(wǎng)上課程等一習(xí)伯來(lái)語(yǔ)的多重框架。
La majorité des enfants sont contraints de signer des aveux en hébreu, qu'ils ne comprennent pas.
大部分孩子被迫用他們根本不懂的伯萊語(yǔ)簽署自白書(shū)。
Elle a indiqué que le comportement de l'état hébreu en tant que puissance occupante était en contradiction avec ses obligations internationales.
該組織指出,占領(lǐng)國(guó)伯來(lái)國(guó)的行為違反了其國(guó)際義務(wù)。
Il?a été indiqué que les instructions concernant les situations d'urgence, destinées aux habitants, étaient disponibles en hébreu et exceptionnellement en russe.
報(bào)告,為居民準(zhǔn)備的緊急情況指導(dǎo),除了俄文之外,都用伯萊文撰寫(xiě)的。
Je voudrais nourrir l'espoir que l'état hébreu saura, plus t?t que tard, adhérer à ce choix, gage de prospérité partagée et de concorde.
我望猶太人國(guó)家遲早會(huì)作出這一選擇,那就保障共同的繁榮與和諧。
Il est dans l'attente de la traduction officielle de ces documents rédigés en hébreu, qui n'est pas une langue de travail des Nations Unies.
工程處正在等待這些文件的伯來(lái)語(yǔ)正式文本,而伯來(lái)語(yǔ)并非聯(lián)合國(guó)的工作語(yǔ)言。
En revanche, leur hébreu est meilleur que celui des hommes parce qu'elles sont davantage en contact avec les institutions et les agences sociales israéliennes.
另一方面,由于與以色社會(huì)機(jī)構(gòu)和機(jī)關(guān)有較多的接觸,他們的口頭伯萊語(yǔ)強(qiáng)于男性移民。
Le centre de Jérusalem a connu des cas où les inspecteurs avaient mal enregistré l'entretien en hébreu et le texte fautif avait desservi les requérants.
耶路撒冷中心就曾處理過(guò)檢查員用伯來(lái)文記錄面談經(jīng)過(guò)不準(zhǔn)確、所記錄的內(nèi)容不利于接受面談人提出有關(guān)其生活中心耶路撒冷的主張的情況。
à ceux qui ont souffert une mort anonyme, qu'il soit donné un nom perpétuel ici, dans cette Salle, aujourd'huiSelon les paroles du prophète hébreu Isa?e
今天,讓我們?cè)诒敬髸?huì)堂給予所有那些無(wú)名遇難者永遠(yuǎn)的名字。
Il a obtenu des informations concernant un fonctionnaire détenu pendant un an et demi, qui a signé des aveux en hébreu, langue qu'il ne comprend pas.
工程處已經(jīng)得到一位被關(guān)押了一年半的工作人員的情況,其審訊記錄用工程處讀不懂的伯來(lái)文寫(xiě)成。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com