Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方專欄作家、中國(guó)或波斯編年史家敘述讓他形象廣為流傳。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方專欄作家、中國(guó)或波斯編年史家敘述讓他形象廣為流傳。
Le manuel a été traduit en azéri, en persan, en russe et en turc.
該手冊(cè)已被翻譯成阿塞拜疆文、波斯文、俄文和土耳其文。
Et notre lustre en cristal, l'un des plus beaux de monde, et le tapis persan?
還有我水晶吊燈,這可是世界上最漂亮吊燈之一,還有波斯。
Ce poète passe pour être le fondateur de la littérature persane classique.
這位著名詩(shī)人被視為奠定了波斯語古典文學(xué)基礎(chǔ)。
Le Comité national de la police s'occupe actuellement d'imprimer la fiche en persan et en kurde.
國(guó)家警察局現(xiàn)正在將這份資料譯成波斯文和庫(kù)爾德文。
Le Comité a examiné une réclamation ?exceptionnellement importante ou complexe? portant sur des tableaux et des tapis persans.
小組審查了一件“非常大或復(fù)雜”繪畫和波斯索賠。
Le message lancé par le Directeur général de l'UNESCO en faveur de la tolérance a été traduit et publié en persan.
總干事提倡容忍祝詞被翻譯成波斯語出版。
Se?fondant sur leur rapport, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD?203?952 pour les 2 tableaux et les 10? tapis persans.
根據(jù)專家顧告,小組建議就2幅繪畫和10張波斯賠償203,952美元。
Enfin, le requérant a fourni des photos prises chez lui avant l'invasion iraquienne, sur lesquelles des tapis persans sont visibles en partie.
最后,索賠人提供了伊拉克入侵之前在索賠人家中拍照片,部分波斯清晰可見。
La violence qui règne dans le monde politique iranien, primitive, pour ne pas dire barbare, avilit une valeur persane classique, l'idéal élevé de la justice.
伊朗政治中暴力如果不是一種野蠻手段也是一種原始手段,它敗壞了傳統(tǒng)波斯價(jià)值觀和正義崇高理想。
Le Comité conclut que le requérant a prouvé que?la perte des deux tableaux et des 10?tapis persans résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
小組認(rèn)為,索賠人證實(shí)了損失2幅繪畫和所有10張波斯是由于伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特直接造成。
Le Comité a examiné une réclamation ?exceptionnellement importante au complexe? portant sur la perte d'articles de joaillerie, de tapis persans, de tableaux, d'une collection d'armes à feu et d'argenterie.
小組審查了一件“非常大或復(fù)雜”珠寶、波斯、繪畫、槍支收藏和銀器索賠。
Dans sa réclamation initiale, le requérant avait déclaré la perte de: a)?15?tableaux et estampes d'une valeur de USD?384?870,24; b)?10?tapis persans d'une valeur de USD?596?366,78 (collectivement, les ?biens expertisés?).
索賠人在最初索賠中說,損失包括:(a) 價(jià)值384,870.24美元15幅繪畫和印刷品;以及 (b) 價(jià)值596,366.78美元10張波斯(共同作為“估價(jià)物品”)。
Des membres du secrétariat se sont en outre entretenus sur place avec la requérante, son mari, son beau-frère et le fournisseur de tapis persans, à l'occasion d'une mission technique au Kowe?t.
此外,秘書處成員在對(duì)科威特進(jìn)行技術(shù)性訪期間在當(dāng)詢了索賠人、她丈夫、索賠人內(nèi)兄、以及波斯供應(yīng)商。
Le Comité a examiné une réclamation ?exceptionnellement importante ou complexe? portant sur la perte de bijoux, de tableaux et d'estampes, de tapis persans et d'une collection de?médailles en or et en argent.
小組審查了一件“非常大或復(fù)雜”珠寶、繪畫、印刷品、波斯和金銀獎(jiǎng)牌收藏索賠。
Vingt tapis persans d'une valeur déclarée de USD?1?838?720 et de l'argenterie d'une valeur déclarée de USD?298?240, compris dans la réclamation pour pertes D4 (biens personnels), ont été traités comme des biens expertisés.
在D4類(個(gè)人財(cái)產(chǎn))索賠中,估值為1,838,720美元20塊波斯和估值為298,240美元銀器被視為估價(jià)物品。
Trois tapis persans d'une valeur déclarée de USD 216 262,98, compris dans la réclamation pour perte de biens personnels qui se trouvaient au domicile du requérant, ont été traités comme des biens expertisés.
估值為216,262.98美元三塊波斯是索賠人家中個(gè)人財(cái)產(chǎn)損失索賠一部分,這三塊被視為估價(jià)物品。
L'auteur de l'une des réclamations affirmait avoir perdu huit parures, cinq jeux de tapis persans, de l'argenterie de la marque Christofle, des services à d?ner de Limoges et deux lampes (les ?objets expertisés?).
在第一件索賠中,索賠人所稱損失是8套珠寶首飾、5套波斯、Christofle銀器、Limoge成套餐具,以及2盞燈具(統(tǒng)稱“估價(jià)物品”)。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation)?: Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
艾哈邁迪-內(nèi)賈德總統(tǒng)(以法西語發(fā)言,英文本由代表團(tuán)提供):今天,我會(huì)聚在此,交換關(guān)于世界、世界未來和我對(duì)世界共同責(zé)任看法。
La requérante affirme que les six tapis persans étaient des pièces du XIXe siècle provenant de Kazak, Tabriz ou Farahan, qu'elle avait achetées par l'intermédiaire de son beau-frère à un marchand kowe?tien réputé de tapis anciens.
據(jù)稱6張波斯是十九世紀(jì)Kazak、Tabriz或Farahan,索賠人稱她通過內(nèi)兄向一個(gè)著名科威特古董交易商購(gòu)買。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com