La brume acheva de nous désorienter.
濃霧終于我迷失了方向。
La brume acheva de nous désorienter.
濃霧終于我迷失了方向。
Ces?questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.
這些問(wèn)題說(shuō)明人日益感到裁談會(huì)已失去了其的和方向感。
Ces organisations ont mené de vastes campagnes de propagande pour désorienter les Timorais.
這些組織展開了聲勢(shì)浩大的宣傳運(yùn)動(dòng),企圖將東帝汶引入歧途。
Mme?Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais)?: Je suis un peu désorientée.
諾圖特拉女士(南非)(以英語(yǔ)發(fā)言):我有一點(diǎn)兒不理解。
Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais)?: Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.
默納漢女士(愛爾蘭)(以英語(yǔ)發(fā)言):我程序問(wèn)題有些困惑。
Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.
因此,我現(xiàn)在感到有點(diǎn)兒不解,因現(xiàn)在代表在談?wù)撝С致?lián)合王國(guó)代表所說(shuō)的話。
Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux évêques, qui avaient été consacrés illicitement.
而中國(guó)天主教團(tuán)體中的某些部分,始終越來(lái)越多的主教的非法祝圣感到不知所措。
C'est aussi une des dernières positions exprimées à New?York qui nous désoriente, nous, les états non nucléaires ou qui ont renoncé à l'arme nucléaire.
這是最近在紐約宣布的立場(chǎng)之一,這個(gè)立場(chǎng)令我無(wú)核國(guó)家或已放棄核武器的國(guó)家感到困惑。
Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.
今年的紐約戒備森嚴(yán),人深受創(chuàng)傷,迷惑不解,一種不詳和不安的氣氛籠罩街頭和聯(lián)合國(guó)走廊。
Immédiatement, Vincennes s’éveille et rompt le discours commencé, le déplace, le désoriente… La séance devint alors ? mémorable ?, unique, car Lacan ne revint plus.
突然,維也納人回過(guò)神來(lái),停止剛才的講話,移過(guò)頭來(lái)著他...這次會(huì)談變得“值得留念”,僅有的一次,拉康沒(méi)有再來(lái)過(guò)。
Deuxième accusation?: ??Cuba tente délibérément de désorienter les services de renseignements des états-Unis et de les détourner de l'action importante qu'ils mènent contre le terrorisme en suggérant de fausses pistes.??
“古巴正在蓄意致力混淆和轉(zhuǎn)移美國(guó)情報(bào)機(jī)關(guān)的反恐實(shí)力,以“引入歧途”。
Cette obligation de réenregistrement avait également pour but de désorienter les lecteurs des journaux indépendants et d'empêcher qu'ils ne?retrouvent facilement les publications de leur choix dans les kiosques ou dans les catalogues d'abonnements.
重新登記也是旨在給獨(dú)立期刊的讀者制造麻煩,以在報(bào)攤或訂購(gòu)單上找到其喜歡的出版物。
Par la suite, une imitation du journal portant le même nom a été diffusée dans l'intention de désorienter les sympathisants de l'UPB, attaquant les dirigeants de l'UPB élus en mars et les diplomates polonais ?subversifs?.
后來(lái)散發(fā)了一個(gè)同名的假報(bào)紙,企圖誤導(dǎo)波蘭族人聯(lián)合會(huì)的追隨者,攻擊3月選舉出來(lái)的波蘭族人聯(lián)合會(huì)領(lǐng)導(dǎo)和“有顛覆活動(dòng)的”波蘭外交官。
Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.
· 人的頭腦和下意識(shí)產(chǎn)生作用以其喪失方向、喪失意志力或暫時(shí)喪失平衡的手段。
Le Groupe a appris que les travaux de recherche de la CNUCED avaient parfois pour effet de désorienter les décideurs des pays en développement en raison des prescriptions contradictoires auxquelles aboutissent ses travaux dans différents domaines.
小組獲悉貿(mào)發(fā)會(huì)議的研究有時(shí)給發(fā)展中國(guó)家的決策者帶來(lái)疑惑,因其各種研究提出了相互矛盾的結(jié)論。
D'après les organisations qui fournissent une assistance judiciaire aux détenus palestiniens ou s'emploient à rendre compte des pratiques israéliennes en matière de détention, les conditions d'incarcération auraient pour effet de désorienter, d'isoler et d'humilier les détenus.
根據(jù)向巴勒斯坦被拘留者提供法律援助或從事記錄以色列拘留做法的組織的報(bào)告,拘留條件被拘留者產(chǎn)生精神混亂、孤立無(wú)援和羞辱慚愧的陰影。
à ce sujet, nous voudrions nous arrêter sur quelques exemples qui montrent bien comment la manière d'agir du Conseil peut être per?ue comme un moyen de désorienter les états Membres de l'Organisation ou de les exclure du processus.
了說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題,我想就安全理事會(huì)工作中的幾個(gè)例子發(fā)表意見,這些例子可被認(rèn)是試圖迷惑全體會(huì)員國(guó)或限制它參加安全理事會(huì)的工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com