Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有這些原因,因此很難對(duì)從事這一工作外國(guó)人具體人數(shù)加以量化。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有這些原因,因此很難對(duì)從事這一工作外國(guó)人具體人數(shù)加以量化。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委員會(huì)還建議人口基金繼續(xù)進(jìn)行年度實(shí)物核查。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
在集合20隊(duì)中,只有10隊(duì)具備執(zhí)能力。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面清點(diǎn)”來(lái)收集行政數(shù)據(jù)。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就業(yè)人口與婦女就業(yè)人口之間差距在這三次普查期間是很少。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
在清點(diǎn)期間,委員會(huì)清點(diǎn)了八個(gè)C9722A墨盒。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如此,從數(shù)據(jù)收集進(jìn)程開始就充分尊重自我確認(rèn)原則。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特網(wǎng)進(jìn)行普查查點(diǎn)仍處于早期開發(fā)階段。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
在129個(gè)辦事處中,111個(gè)已按Atlas中資產(chǎn)價(jià)值進(jìn)行實(shí)物清點(diǎn)核對(duì)。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他問及,是否曾通過問卷調(diào)查點(diǎn)算人數(shù)來(lái)確定居民對(duì)自治看法。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en de?à du seuil de pauvreté.
人口調(diào)查指數(shù)是貧困線以下人口百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrep?ts.
人們決定把主要倉(cāng)庫(kù)實(shí)際清點(diǎn)所得到資料作為追蹤商品起點(diǎn)。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
此外,還規(guī)定,盤存工作人員也應(yīng)提供一份細(xì)節(jié)詳盡報(bào)告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具體地點(diǎn)實(shí)物清點(diǎn)應(yīng)與財(cái)務(wù)助理保管記錄在清點(diǎn)當(dāng)日數(shù)據(jù)進(jìn)行核對(duì)。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
項(xiàng)目廳答復(fù)說,同意審計(jì)委員會(huì)建議并將每年盤點(diǎn)庫(kù)存資產(chǎn),以便更密切地監(jiān)測(cè)庫(kù)存情況。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
在本兩年期,在總和國(guó)家辦事處對(duì)資產(chǎn)進(jìn)行了兩次全面實(shí)物清點(diǎn)。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各辦事處保證將補(bǔ)上缺失信息,并將對(duì)庫(kù)存進(jìn)行實(shí)物盤點(diǎn)納入其辦事處管理計(jì)劃。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par age.
在最簡(jiǎn)單層次上,行政數(shù)據(jù)能夠說明校內(nèi)學(xué)生情況,最好是按照性別、年紀(jì)和年齡分別說明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
審查處將繼續(xù)建議國(guó)家辦事處進(jìn)行年度盤存清點(diǎn),以確定庫(kù)存物品是否有所損失。
La question se pose de savoir si la Commission du recensement sera en mesure de procéder à un recensement complet ou seulement à un dénombrement partiel.
尚不清楚人口普查委員會(huì)是否能夠進(jìn)行全面人口普查還是僅進(jìn)行分人口普查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com