Le chargeur est responsable si le transporteur ignore la défectuosité de l'emballage ou la nature dangereuse des marchandises.
如果貨物的缺陷或性質為承運人所知,托運人應當承擔賠償責任。
Le chargeur est responsable si le transporteur ignore la défectuosité de l'emballage ou la nature dangereuse des marchandises.
如果貨物的缺陷或性質為承運人所知,托運人應當承擔賠償責任。
En?juillet, la cause de la défectuosité de la machine n'avait toujours pas été trouvée.
仍未查出機器故障的原因。
Quelque 960?000 ?logements - soit 18?% du parc immobilier - présentent des défectuosités techniques plus ou moins importantes.
約96萬套住房——占住房總數(shù)的18%——有某種程度的技術缺陷。
Il convient de prévoir des systèmes de reconditionnement ou de traitement rapide des substances en cas de défectuosité avérée.
必須事先做出相應安排,以便對任何被確定為有問題的貨物進行重新包或“快捷”處理。
Un très grand nombre de lecteurs ont été renvoyés à l'acheteur par les clients de celui-ci pour cause de défectuosité.
由于播放機有缺陷,美國買主的顧客將許多播放機退給了賣主。
On peut remédier aux défectuosités mineures dans le cadre des dispositions en la matière de la législation sur la santé publique.
對于細小的房屋缺陷,將根據(jù)公共衛(wèi)生法律的損害條款進行處理。
Dans son précédent rapport, le Comité avait noté que les bo?tiers CarLog installés sur les véhicules des missions présentaient des défectuosités.
委員會在上一次報告中,注意到特派團車上安的行車監(jiān)督記錄儀有缺陷。
Cela entra?ne parfois un surpeuplement du logement et des transformations intérieures sauvages, qui peuvent créer des dangers (risques d'incendie ou défectuosités structurelles dangereuses).
有時會導致過度占有和無節(jié)制的內部改造,可能形狀況(失火的或安全的結構問題)。
Les défectuosités qui caractérisent le pouvoir judiciaire sont endémiques dans tout le secteur de la justice, notamment au sein de la police judiciaire des parquets, responsable des enquêtes pénales.
司法機構的典型缺點普遍在于整個司法部門,負責進行刑事偵查的刑警尤其如此。
Ceux-ci auraient justifié le refus par la banque d'honorer la lettre de crédit, mais il est difficile au Comité de déterminer en quoi ils correspondaient à des défectuosités des portes telles qu'elles ont été expédiées.
這些問題使銀行有理由拒絕兌現(xiàn)信用證,但小組清楚,這些問題是否反映了發(fā)運的這些門在的缺陷。
étant donné que le système Carlog est encore récent, il faudrait que le fonctionnaire ait une formation d'un niveau suffisant pour lui permettre de rectifier immédiatement toutes les défectuosités.
由于行車監(jiān)督記錄系統(tǒng)是新設的,因此希望被指定人所接受的訓練水平應當能使他/她能夠立即糾正該系統(tǒng)的任何可能故障。
Les pompes?: elles devraient être à entra?nement magnétique, hermétiques ou comportant un double système mécanique de fermeture de fa?on à empêcher la libération dans le milieu de substances par suite de la défectuosité de joints d'étanchéité.
應安磁性驅動泵、無密封置泵或雙重機械密封泵,以防止消耗臭氧物質因密封置溢漏而排入環(huán)境。
Il est tenu d'informer l'employeur, son préposé ou le responsable de sécurité, de toute situation anormale pouvant générer un risque pour les travailleurs ou pour l'entreprise (défectuosité constatée dans les installations, sur les machines, appareils, engins, dispositifs de sécurité, etc.).
他們有義務將任何可能及工人或企業(yè)的正常情況告知雇主、其代理人或主要安全干事(有缺陷的設施、機械、儀器、工具、安全置等)。
La CMR contient deux dispositions distinctes, l'une concernant la défectuosité de l'emballage des marchandises en général (art. 10) et l'autre concernant les marchandises dangereuses lorsque le chargeur a omis de signaler la nature du danger ainsi que les précautions à prendre (art.
《公路貨運公約》有兩處同的規(guī)定,一處一般地涉及了貨物的包缺陷問題(第10條),一處是關于托運人未能說明性質及其應當采取的預防措施的貨物的規(guī)定(第22條)。
Il peut en résulter des désagréments et des pertes économiques dus à la nécessité de faire enlever les débris pris dans les filets, à la perte d'efficacité des engins, à la défectuosité du matériel de pêche statique et au blocage des chaluts par une masse de détritus.
由于需要清理纏繞在漁網(wǎng)中的廢棄物,漁具效力減少,以及大堆的廢棄物使定置漁具失靈和拖網(wǎng)被堵,都造了便和經(jīng)濟損失。
L'article 14 de la COTIF-CIM dispose que l'expéditeur est responsable envers le transporteur de tous les dommages et les frais qui auraient pour origine l'absence ou la défectuosité de l'emballage ou de la marchandise, à moins que cette défectuosité ait été apparente et que le transporteur n'ait pas fait de réserve.
《鐵路貨運公約——統(tǒng)一規(guī)則》第14條規(guī)定,發(fā)貨人就由于無包或包缺陷所造的任何損失、損壞和費用向承運人承擔賠償責任,除非該缺陷非常明顯而且承運人未提出任何保留意見。
Des contraintes qui pèsent sur l'offre telles que la défectuosité des réseaux de transport, notamment des routes et des ports, l'inefficacité des règles de procédure douanière, le manque de rigueur des systèmes de contr?le de la qualité et de réglementation allié à l'absence de mesures de facilitation du commerce et de promotion des exportations empêchent souvent les PMA de tirer pleinement parti des régimes de préférences.
供應方面的限制,例如運輸系統(tǒng),尤其是公路和港口落后、海關效率低下、質量控制和管理體系薄弱以及缺少貿易便利化和促進出口的措施,常常使最發(fā)達國家能全面享受優(yōu)惠待遇的好處。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com