Il voulait savoir comment Julien se débrouillait et si on pensait le garder.
他想知道Julien干得如何并且我們是不是想留下他。
se débrouiller: s'arranger, se dépêtrer, s'en sortir, se sortir, sortir, dépatouiller, arranger, tirer,
se débrouiller: s'empêtrer,
Il voulait savoir comment Julien se débrouillait et si on pensait le garder.
他想知道Julien干得如何并且我們是不是想留下他。
Elle s'est débrouillée pour avoir le meilleur r?le!
為了得到最好的角色她想盡了辦法!
Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.
得靠手頭現(xiàn)有的辦法來湊合了。
C'est pas facile pour la police de débrouiller cette affaire.
對警察來說,要弄清這件事并不容易。
Tu te débrouilles pas mal en musique ... Il y a longtemps que tu joues?
你吉他彈得不錯…你練了好久了吧?
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是總的來說,居民稱他們?nèi)孔约合朕k法解決。
Monsieur Fran?ois se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦先生如此擅長應(yīng)急,以至于他拒絕預(yù)先思考問題。
ZhangPing: Oh non. Je me débrouille seulement.
啊,還不行。我只能應(yīng)付一下。
Chaque pays a, en définitive, d? se débrouiller.
每個國家只能照顧到自己。
Il sait se débrouiller.
他能設(shè)法應(yīng)付的。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最不發(fā)達(dá)國家仍不得不應(yīng)對資金流和技術(shù)援助不足的問題。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要為我擔(dān)心, 我會想辦法解決的。
Pour commencer, la qualité des rapports en patit, et la teneur est difficile à débrouiller.
首先,報告質(zhì)量受損,實質(zhì)內(nèi)容迷失在泛濫的紙張之中。
Le plus souvent, toutefois, les producteurs, les transformateurs et les exportateurs doivent se débrouiller seuls.
然而,在更多的情況下生產(chǎn)商、加工商和出口商要靠自己自力更生。
Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.
他們已習(xí)慣于將就用次等日用品。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉的死,郵寄過來的珍珠,報紙上的啟示消息,信,還有其它的一些細(xì)節(jié)。
L'absence de progrès concrets à cet égard a encouragé certains pays de la région à ??se débrouiller?? seuls.
由于這方面缺乏具體的進(jìn)展本區(qū)域一些國家便自行其事。
Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.
腐敗的統(tǒng)治特權(quán)階層榨取了人民的絕大部分資源,人民陷入水深火熱。
La jeune patronne se débrouille parfaitement bien, sa soeur tient un restaurant où elle nous y a conduit la veille.
她姐姐在附近開了家飯館,昨晚已經(jīng)光顧過了。
Ce genre de travail est fait pour des adultes. Comment des enfants, qui ne pensent qu’à s’amuser, pourraient-ils se débrouiller?
這種活連大人都要小心干,小孩子哪能成,何況小孩子又貪玩,反倒耽誤時間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com