12 janvier Le temps finit par s’éclaircir. Le soleil fait quelques brèves apparitions.
1日12日天氣終于放睛,陽(yáng)光短暫出現(xiàn),氣溫反而下降。
s'éclaircir: se raréfier, se clarifier, se découvrir,
s'éclaircir: noircir, s'assombrir, s'embarrasser, affluer, se masser, se presser, se tasser, s'embrouiller, s'obscurcir, se rembrunir, épaissir,
12 janvier Le temps finit par s’éclaircir. Le soleil fait quelques brèves apparitions.
1日12日天氣終于放睛,陽(yáng)光短暫出現(xiàn),氣溫反而下降。
Toutefois, il faut d'abord éclaircir un certain nombre de points.
然而,應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步澄清若干要點(diǎn)。
Le Gouvernement poursuit l'enquête afin d'éclaircir les faits en question.
政府正在繼續(xù)調(diào)查,以努力確定犯罪動(dòng)機(jī)。
Il les a tous éclaircis, à partir de renseignements provenant du Gouvernement.
根據(jù)該國(guó)政府提供的資料基礎(chǔ)工作組已查了所有案件。
Certaines délégations gouvernementales étaient favorables à cet amendement, considérant qu'il éclaircissait le texte.
一些政府代表團(tuán)支持添加這一詞語(yǔ),因?yàn)樗鼈冋J(rèn)為,加上這個(gè)詞語(yǔ),使案文清楚了。
Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant dudit gouvernement.
根據(jù)塞爾維亞和黑山政府提供的資料查了一起。
Une préoccupation majeure pour certains était d'éclaircir conceptuellement le terme ??société civile??.
一些會(huì)員國(guó)首要關(guān)切的問(wèn)題是,從概念上澄清“民間社會(huì)”的含義。
Il a classé cinq cas comme étant éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement.
工作組根據(jù)政府提供的資料澄清了5起案件。
à présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,盡管殘酷幫采取種種絕望行徑,但曙光已在地平面上隱約見(jiàn)。
Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.
主席女士,我們對(duì)你在通過(guò)決議時(shí)作出這一確的表示贊賞。
Cette couleur lui éclaircit le teint.
這種顏色使她的臉色顯亮麗。
Le Secrétariat doit donc éclaircir cette ambigu?té.
秘書(shū)處應(yīng)澄清由此產(chǎn)生的不確定情況。
Ce point doit être éclairci et démythifié.
必須對(duì)問(wèn)題進(jìn)行澄清,去掉神秘性。
Donc cela peut être éclairci après cette séance.
因此,在這次會(huì)議之后將能夠澄清這種誤解。
Le panorama politique en Ha?ti semblera ainsi s'éclaircir.
政治景觀似乎更加朗。
L'équipe a éclairci certains points avec les responsables danois.
監(jiān)測(cè)小組同丹麥官員澄清了某些事項(xiàng)。
Plusieurs éléments permettent d'éclaircir les raisons de cette vulnérabilité.
以下幾種因素有利于這種易損性。
Le cas a été éclairci à partir de cette information.
根據(jù)這一資料,該案件到澄清。
Cela n'étant pas le cas, je voudrais éclaircir la situation.
沒(méi)有回應(yīng),請(qǐng)?jiān)试S我澄清一下情況。
L'opinion selon laquelle ce point devait être éclairci a été appuyée.
有的與會(huì)者支持對(duì)這一點(diǎn)加以澄清。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com