Les états financiers antérieurs ont été retraités.
以往財(cái)務(wù)報(bào)表已重新列報(bào)。
Les états financiers antérieurs ont été retraités.
以往財(cái)務(wù)報(bào)表已重新列報(bào)。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先發(fā)表《白皮書》提出了反建議。
Dans ces circonstances, les accords techniques antérieurs n'ont plus de sens.
在這種情況下,以前技術(shù)協(xié)定失去了意義。
Pour les autres considérations concernant le présent article, voir les rapports périodiques antérieurs.
關(guān)于本條其他考慮,政府參照了以往定期報(bào)告。
Donc, la législation antiterroriste antérieure n'a pas été entièrement abrogée.
因此,以前反恐立法沒有全部被替換。
Les états financiers antérieurs à cette date ont été retraités pour permettre les comparaisons.
以前財(cái)務(wù)報(bào)表已重報(bào),以反映會(huì)計(jì)政策變化。
Mais toutes les entreprises n'ont pas retrouvé leur niveau d'activité antérieur.
但并非所有企業(yè)都已經(jīng)恢復(fù)到它們以前活動(dòng)水平。
Aucun montant n'avait été approuvé à ce titre lors des exercices biennaux antérieurs.
先前兩年期都沒有核定用于該系統(tǒng)經(jīng)費(fèi)。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11?septembre.
這是一份在9月11日恐怖主義襲擊之前進(jìn)行調(diào)查。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
確,剛果解放陣線到達(dá)之前到處是恐懼氣氛。
Le suivi systématique de l'impact des rapports nationaux antérieurs est un point faible du système.
在國家人類發(fā)展報(bào)告制度中,對過去國家人類發(fā)展報(bào)告結(jié)果進(jìn)行有系統(tǒng)監(jiān)測是一個(gè)薄弱環(huán)節(jié)。
Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.
對于先前附帶決定,也可以按照上述程序提起申訴。
La situation financière du CCI ne s'est pas dégradée depuis l'exercice biennal antérieur.
國貿(mào)中心財(cái)務(wù)狀況并沒有較上一個(gè)兩年期惡化。
Les nouvelles dispositions sont conformes aux dispositions antérieures.
這些新規(guī)定以前規(guī)定是一致。
La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.
分?jǐn)?shù)級別只是對于他前面表現(xiàn)情況。
Il convient de se reporter aux rapports antérieurs.
應(yīng)該參考以前報(bào)告。
Le système de remboursement antérieur a été modifié.
法案改變了以前報(bào)銷制。
Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.
這一行動(dòng)需要汲取以往特派團(tuán)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
Le statut de l'AIEA est antérieur au TNP.
原子能機(jī)構(gòu)規(guī)約是在不擴(kuò)散核武器條約之前誕生。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有與法令不符規(guī)定則一概廢除。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com