Les membres de la Cour per?oivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是獨特的。
Les membres de la Cour per?oivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬是獨特的。
Le contr?le des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
繼續(xù)對支付給指定律師的薪酬實行控制。
Toute allocation d'état re?ue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合條件的工作人員的任何政府該工作人員的薪酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé re?oit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果準許上班,工作人員在核準的缺勤期間,應(yīng)薪和其他酬金。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨詢委員會建議核準秘書長關(guān)于法官報酬的建議。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
這將是聯(lián)合國歷史上第一次降低法官年薪。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
關(guān)于辯護律師的薪酬問題,前南法庭是按小時來支付辯護律師的薪酬。
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
柬埔寨法官和其他柬埔寨人員的薪金和薪酬由柬埔寨王國政府支付。
La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.
薪酬毛額和薪酬凈額之間的差額要求作為總額計入支出第32款。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'imp?t.
過,有時工作人員最后薪酬凈額可能足以退還預(yù)支稅款。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments per?us par les parlementaires.
此外,財政部一直在努力執(zhí)行有關(guān)支付給立法人員報酬的稅法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-per?u éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
對于聯(lián)合國離職的工作人員,收到的預(yù)支款超額部分減去應(yīng)報銷稅款估計數(shù)后多付的款項,工作人員最后薪酬中扣除。
Le document de travail proposait deux options pour régler la question des imp?ts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.
工作文件提出了兩個備選方案,來處理國家對法庭薪酬征稅的問題。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份預(yù)算短缺,巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)幾乎無法支付6月份的薪金。
Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les imp?ts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.
基金所產(chǎn)生的利息將用于償還法庭工作人員和成員就法庭薪酬所繳納的國家稅捐。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修訂涉及志愿者的各種薪酬,包括每月生活、膳宿和其他福利。
Les états Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
締約國在評估其他來源收入應(yīng)繳納的稅款時,可以計及這些薪金、薪酬和。
Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.
此外,使用合同聘用法官并給予他們比受薪職法官更高的待遇這種做法仍在繼續(xù)。
L'assainissement rapide des finances publiques grace à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改進稅收的征收辦法,借以迅速整頓公共財政,以便發(fā)放公務(wù)人員的薪金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32?700 dollars.
外聘工作人員薪金和正規(guī)工作人員加班費的有關(guān)支出為32 700美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com