Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
這本書(shū)為我們拿破侖的豐功偉績(jī)。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
這本書(shū)為我們拿破侖的豐功偉績(jī)。
Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
這一目標(biāo)甚至出現(xiàn)在古印度史詩(shī)《羅摩衍那》中。
Notre voyage, quelle épopée!
我們這次旅行, 真是一場(chǎng)歷險(xiǎn)!
Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
我們發(fā)現(xiàn)的是伊朗神話、史詩(shī)以及裝飾構(gòu)圖在庫(kù)斯卡銀上得到再現(xiàn)。
M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le??Mahabharata?.
Rajeev Dhavan 回顧印度著名史詩(shī)“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。
Le volontariat peut intégrer les volontaires de ces épopées quotidiennes afin qu'ils enrichissent les nouveaux modèles de coopération de leur énergie et de leur expérience.
志愿服務(wù)可吸收這些平凡活動(dòng)中的不平凡的人們,利用他們的經(jīng)驗(yàn),發(fā)展出合作的新模式。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais)?: Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
費(fèi)內(nèi)奇-先生(馬耳他)(以英語(yǔ)發(fā)言):人類(lèi)的第一位偉大詩(shī)人荷馬在他的第一部史詩(shī)《伊利亞德》中,把受?chē)鸂顟B(tài)作為人類(lèi)狀況的基本形象。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
這些金牌刻劃的場(chǎng)景表現(xiàn)薩爾馬特人的功績(jī):一個(gè)上面是一個(gè)戰(zhàn)士用他的長(zhǎng)矛殺死一頭猛獸;另一個(gè)上面則刻劃他用繩索控馭一匹馬的場(chǎng)景。
Au vu des progrès enregistrés par le processus de paix destiné à résoudre le conflit en Somalie, nous espérons plus que jamais aujourd'hui que la longue épopée du people somalien prendra bient?t fin.
由于在解決索馬里的沖突的和平進(jìn)程中不斷取得的進(jìn)展,我們今天對(duì)以下一點(diǎn)比以往任何時(shí)候都抱有更大的希望:索馬里人民的漫長(zhǎng)苦難歷程可能即將結(jié)束。
Car c'est uniquement grace à ces inspections que la communauté internationale pourra être totalement certaine que l'Iraq ne pose plus une menace à la sécurité internationale, et que cette épopée de plus de 12 ans peut prendre fin.
因?yàn)椋挥型ㄟ^(guò)這樣的視察,國(guó)際社會(huì)才能徹底相信伊拉克不再對(duì)國(guó)際安全構(gòu)成威脅,這場(chǎng)幾乎長(zhǎng)12年的問(wèn)題才能結(jié)束。
Les quelque 86?étudiants participants s'étaient intéressés à des questions telles que l'épopée spatiale de l'humanité, les fusées et les engins spatiaux, les expériences menées dans l'espace, l'astronomie et la technologie spatiale, la médecine spatiale et l'éducation spatiale au Chili.
約有86名學(xué)生參加研討會(huì),并且探討人類(lèi)的空間冒險(xiǎn)、火箭與航天飛機(jī)、空間實(shí)驗(yàn)、天文學(xué)與空間技術(shù)、空間醫(yī)療和智利的空間教育等專(zhuān)題。
L'hypothèse de Heyerdal ne repose pas seulement sur les gravures de Gobustan, qui représentent des embarcations identiques à celles construites des siècles plus tard par les Vikings dans les fjords de Norvège, mais aussi sur les textes d'épopées (sagas) rédigés au?Moyen ?ge.
Heyerdal不僅從Gobustan原始蘆葦船石刻(酷似幾百年后斯堪的納維人在現(xiàn)今挪威的巖洞壁上雕刻的巖畫(huà))中,而且在中世紀(jì)寫(xiě)的敘事詩(shī)中找到證實(shí)其推定的證據(jù)。
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后來(lái)在他的第二部史詩(shī)《奧德賽》中,對(duì)人類(lèi)生活用另外一個(gè)比喻,在這部史詩(shī)中人的生存成為一個(gè)航海的旅程,而不是一種以往往可能引起戰(zhàn)爭(zhēng)的停滯和腐敗為特征的生活。
Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.
我們可以說(shuō),如果婦女的形象與從前嗜血故事中的主人公——是平庸的男性氣概的典型——的形象沒(méi)有關(guān)聯(lián),如果婦女本身只是提倡生命,與野蠻的戰(zhàn)爭(zhēng)行為完全無(wú)關(guān),那就更好。
Alors, faisons la promesse et tenons-nous en à la promesse de gagner la bataille contre cette maladie pour que les générations futures voient dans l'histoire du sida certes une tragédie humaine, mais aussi et surtout une épopée, l'épopée de l'humanité solidaire et victorieuse.
因此,讓我們履行贏得對(duì)這個(gè)疾病進(jìn)行的戰(zhàn)斗的承諾,以使后代在解艾滋病的歷史時(shí)能夠看到一場(chǎng)人類(lèi)悲劇,但也將會(huì)解人類(lèi)團(tuán)結(jié)行動(dòng)并取得勝利的故事。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com