Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
信事業(yè)部、軟件開發(fā)事業(yè)部。
Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
信事業(yè)部、軟件開發(fā)事業(yè)部。
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
選舉應(yīng)由籌備委員會主主持。
Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.
應(yīng)在聯(lián)合國主持舉行這樣一個會議。
L'Observatoire fonctionne sous l'égide du Comité permanent de l'emploi.
觀察站得到就業(yè)常委員會支持。
Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?
在今后協(xié)商組框架內(nèi)可以考慮開展其他哪些活動?
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服裝雨傘出口為主導(dǎo)貿(mào)公司。
Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.
第六次定期報告全文已由政府負責(zé)編制完成。
à l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.
目前,各職司委員會正在指導(dǎo)進行兩個審查進程。
Un certain nombre de coopératives pour petits exploitants agricoles (CPEA) fonctionnent sous son égide.
在該銀行指導(dǎo)之,一些小農(nóng)合社有限公司正在運營,婦女在其中占可觀比例。
Nous devons travailler ensemble, sous l'égide de l'ONU, pour trouver des fonds supplémentaires.
我們必須在聯(lián)合國旗幟共同努力,找到這些額外資金。
Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.
該報告全球發(fā)表儀式由越南政府主辦。
Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.
“首先,我們必須考慮如何在聯(lián)合國主持進行嚴(yán)格視察。
L'Inde appuie les activités de coopération technique entreprises sous l'égide de l'AIEA.
印度支持在原子能機構(gòu)贊助開展技術(shù)合活動。
Donc, nous reviendrons vers la Commission du désarmement sous l'égide de la présidence autrichienne.
因此,我們將在主國奧地利領(lǐng)導(dǎo)重新返回裁軍審議委員會。
Nous devons maintenir notre attachement à des règlements négociés, sous l'égide du multilatéralisme.
必須恪守關(guān)于根據(jù)多邊主義原則過談判解決問題承諾。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
國家森林方案服務(wù)項目和森林方案是世界銀行主持多捐助方合伙伴關(guān)系。
Nous appuyons les pourparlers directs que les parties mènent actuellement sous l'égide du Secrétaire général.
我們支持由秘書長主持進行中各方間直接會談。
Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.
在科索沃,聯(lián)合國和歐安組織在聯(lián)合國領(lǐng)導(dǎo)共同努力。
Le programme de développement des San est exécuté sous l'égide du Cabinet du Premier Ministre.
鄯族發(fā)展方案由總理辦公室執(zhí)行。
Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.
俄羅斯聯(lián)邦代表團希望委員會繼續(xù)在公務(wù)員制度委員會主持審議該問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com