Traitement des demandes d'information émanant des états Membres.
處理會員國索取資料的要求。
émaner de: procéder, dériver, venir, tenir,
Traitement des demandes d'information émanant des états Membres.
處理會員國索取資料的要求。
Plus d'une centaine de réclamations émanaient d'entreprises.
有100多項索賠是出的。
La Présidente dit que cette demande émane de l'Union européenne.
主席說,是歐盟請求對決議草案全文進(jìn)行記錄表決。
Il croit savoir que la demande n'émane pas du Canada.
他認(rèn)為請求發(fā)言不是加拿大出的。
Le Président indique que la demande émane de la délégation rwandaise.
主席說,請求是盧旺達(dá)代表團(tuán)出的。
La nouvelle réflexion qui émane des dirigeants saoudiens nous encourage fortement.
我們對沙特領(lǐng)導(dǎo)人似乎正在出的新思想特別感到鼓舞。
Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.
這項請求并非是由某家博物館而是由意大利的一個協(xié)會發(fā)出。這種情況并不常見。
De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.
積壓的許多案件都是少數(shù)民族的產(chǎn)權(quán)訴訟。
Sont abordées ensuite les propositions correspondantes émanant d'autres institutions et organisations.
之后文中載列了其他機構(gòu)和組織出的相關(guān)建議。
Dans les deux cas, les demandes de destruction émanaient des autorités iraquiennes.
兩樣都是伊拉克當(dāng)局主動要求銷毀的。
Rien ne peut remplacer la légitimité qui émane d'élections libres et régulières.
什么都無法替代通過自由和正選舉而產(chǎn)生的合法性。
Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.
存心欺騙的政府施加的外部壓,帶有政治目的,只能適得其反。
Ce fait a également été confirmé par la source dont émane la communication.
來文交人也已確認(rèn)這一事實。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒體中含有敵意的言論也有所減少。
La Commission a déjà approuvé une demande d'audition émanant du Front POLISARIO.
以前委員會已經(jīng)批準(zhǔn)了以波利薩里奧陣線的名出的聽詢請求。
Ce fait a également été confirmé par la source dont?émane la communication.
交來文的來文交人也證實了這一消息。
Il examinait avec attention toutes les propositions d'amendement constitutionnels émanant de ces territoires.
……聯(lián)合王國政府認(rèn)真考慮了海外領(lǐng)土出的修改憲法案?!?/p>
Il s'articule autour de 20 engagements fondamentaux émanant du Programme pour l'habitat.
該報告是圍繞著來源于人居議程的21項重要承諾。
Ce flux de renseignements qui a émané du CTC est aussi très important.
反恐委員會促進(jìn)的這種信息交流也非常重要。
La légitimité des activités de développement du système des Nations Unies émane des pays.
聯(lián)合國發(fā)展活動的正當(dāng)性來自國家一級。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com