中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Traitement des demandes d'information émanant des états Membres.

處理會(huì)員國(guó)索取資料的要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus d'une centaine de réclamations émanaient d'entreprises.

有100多項(xiàng)索賠是公司提出的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Présidente dit que cette demande émane de l'Union européenne.

主席說(shuō),是歐盟請(qǐng)求對(duì)決議草案全文進(jìn)行記錄表決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il croit savoir que la demande n'émane pas du Canada.

他認(rèn)為請(qǐng)求發(fā)言不是加拿大提出的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président indique que la demande émane de la délégation rwandaise.

主席說(shuō),請(qǐng)求是盧旺達(dá)代表團(tuán)提出的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La nouvelle réflexion qui émane des dirigeants saoudiens nous encourage fortement.

我們對(duì)沙特領(lǐng)導(dǎo)人似乎正在提出的新思想特別感到鼓舞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.

這項(xiàng)請(qǐng)求并非是由某家博物館而是由意大利的一個(gè)協(xié)會(huì)發(fā)出。這種情況并不常見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

積壓的許多案件都是少數(shù)民族的產(chǎn)權(quán)訴訟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sont abordées ensuite les propositions correspondantes émanant d'autres institutions et organisations.

之后文中載列了其他機(jī)構(gòu)和組織提出的相關(guān)建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les deux cas, les demandes de destruction émanaient des autorités iraquiennes.

兩樣都是伊拉克當(dāng)局主動(dòng)要求銷(xiāo)毀的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rien ne peut remplacer la légitimité qui émane d'élections libres et régulières.

什么都無(wú)法替代通過(guò)自由和公正選舉而產(chǎn)生的合法性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.

存心欺騙的政府施加的外部壓力,帶有政治目的,只能適得其反。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce fait a également été confirmé par la source dont émane la communication.

來(lái)文提交人也已確認(rèn)這一事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.

媒體中含有敵意的言論也有所減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission a déjà approuvé une demande d'audition émanant du Front POLISARIO.

以前委員會(huì)已經(jīng)批準(zhǔn)了以波利薩里奧陣線的名義提出的聽(tīng)詢(xún)請(qǐng)求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce fait a également été confirmé par la source dont?émane la communication.

提交來(lái)文的來(lái)文提交人也證實(shí)了這一消息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il examinait avec attention toutes les propositions d'amendement constitutionnels émanant de ces territoires.

……聯(lián)合王國(guó)政府認(rèn)真考慮了海外領(lǐng)土提出的修改憲法提案?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'articule autour de 20 engagements fondamentaux émanant du Programme pour l'habitat.

該報(bào)告是圍繞著來(lái)源于人居議程的21項(xiàng)重要承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce flux de renseignements qui a émané du CTC est aussi très important.

反恐委員會(huì)促進(jìn)的這種信息交流也非常重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La légitimité des activités de développement du système des Nations Unies émane des pays.

聯(lián)合國(guó)發(fā)展活動(dòng)的正當(dāng)性來(lái)自國(guó)家一級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

En référence à l'odeur désagréable qui émane parfois de ces insectes.

參考令人不適的味道有時(shí)候來(lái)自這種蟲(chóng)子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Iconic

J'aime beaucoup les femmes qui émanent beaucoup de masculinité en elles.

我真的很喜歡身上散發(fā)著男子氣概的女人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Wang Miao se leva pour s'en aller, mais un chant sacré émanant de l'église le retint.

汪淼起身要走,一陣從教堂傳出的圣樂(lè)留住了他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)制造

C'est un objet qui émane du pouvoir.

它是權(quán)力的象征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

L’avertissement émanerait de la police et de la gendarmerie fran?aise.

這則警示可能來(lái)自法國(guó)警方和憲兵隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grace émanait de ses formes.

圓潤(rùn),細(xì)膩,完美的比例,從她的外形中散發(fā)出來(lái)優(yōu)雅的氣質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'ils émergèrent de la trappe, ils sentirent aussit?t l'habituel parfum douceatre qui émanait du feu, dans la cheminée.

當(dāng)他們來(lái)到樓梯頂?shù)臅r(shí)候,一陣熟悉的香氣飄入他們的鼻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.

然而,指責(zé)不僅來(lái)自教會(huì)或城市政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Oui, mais comme tu le dis, elle émane de quelqu'un d'avisé en la matière !

“沒(méi)錯(cuò),就像你說(shuō)的,這句話是出自一個(gè)在這方面很老到的人口中!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La lumière verte qui émanait de la tête de mort éclaira alors la baguette magique et Harry la reconnut aussit?t.

當(dāng)那骷髏射向空地的綠光照在魔杖上時(shí),哈利認(rèn)出來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Maintenant, le problème, c'est que les exemples que j'ai cités jusque-là la plupart d'entre eux n'émanent pas de média traditionnels.

但現(xiàn)在的問(wèn)題是,我之前舉的例子大多數(shù)并不是來(lái)自傳統(tǒng)媒體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Et puis cet envo?tement particulier qui émane des artistes.

然后是藝術(shù)家身上散發(fā)出的這種特殊魅力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Une cabale numérique émanant souvent de comptes anonymes qui pourrait avoir influencé son assassin.

一個(gè)數(shù)字陰謀集團(tuán)通常來(lái)自匿名賬戶(hù),這些賬戶(hù)可能影響了它的刺客。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年3月合集

Cette déclaration émane du régime syrien Sonia.

這一說(shuō)法來(lái)自敘利亞政權(quán)索尼婭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il émane d'un groupement interallié, selon E.Réveil.

根據(jù) E.Réveil 的說(shuō)法,它來(lái)自一個(gè)聯(lián)盟間組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Elle était grande, élancée, avec de longs cheveux blonds, et une pale lueur argentée semblait émaner d'elle comme un halo.

她身材修長(zhǎng)苗條,披著一頭金黃色的秀發(fā),周身似乎散發(fā)出淡淡的銀光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

De ces décombres en pleine chaleur émane une forte odeur de mort.

- 從這片炎熱的瓦礫中散發(fā)出強(qiáng)烈的死亡氣味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Sa longue barbe et ses cheveux blancs flottaient sous l'effet de la faible pesanteur. Il semblait presque que c'était d'eux qu'émanait la lumière.

他那長(zhǎng)長(zhǎng)的白發(fā)和白須在低重力下飄散開(kāi)來(lái),像是自己發(fā)光似的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

En France sur les trois dernières années, il y a eu quatre projets qui ont été déjoués qui émanaient de l'ultra-droite.

在過(guò)去三年中,在法國(guó),有四個(gè)項(xiàng)目被極右翼挫敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Ils purent confirmer que l'objet était bien transparent et luisant. Cependant, la lueur blanche qui en émanait brouillait celle des astres derrière lui.

證實(shí)紙條是一塊發(fā)光的透明體,只是自身的光線淹沒(méi)了后面透出的星光,使透過(guò)它看到的星星有些模糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com