中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯(cuò)
X

desserrer

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

desserrer

音標(biāo):[desεre]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 desserrer 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 松開, 擰松, 放松:
desserrer un écrou 擰松螺帽
desserrer sa prise 松手, 放手
desserrer les n?uds de l'amitié 使友誼淡薄


2. desserrer les dents 開口:
ne pas desserrer les dents 一言不發(fā), 死不開口


se desserrer v. pr.
松開, 松:
L'écrou s'est desserré. 螺帽松了。

常見用法
ne pas desserrer les dents一言不發(fā)

www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
défaire,  délacer,  dénouer,  dévisser,  lacher,  relacher,  détendre
反義詞:
bloquer,  serrer,  ceinturer,  cimenter,  comprimer,  comprimé,  fermer,  resserrer,  étreindre,  fermé,  resserré,  serré
聯(lián)想詞
resserrer使更緊,再收緊;serrer夾緊;défaire拆除,解開;relacher放松,使松弛;étau虎鉗, 夾鉗;libérer解放;détacher解開,拆開;briser打碎;serrage緊固,擰緊;dégager贖回;fixer使固定,使不動(dòng);

En réalité Isra?l n'a pas l'intention de desserrer son emprise sur la bande de Gaza.

但是,事色列并不打算放棄對(duì)加沙地帶控制。

L'écrou s'est desserré.

螺帽松了。

Cet exercice a desserré les liens entre les forces armées et la société civile.

這項(xiàng)工作在武裝部隊(duì)與民間社會(huì)之間建立了更加密切關(guān)系。

Les états ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

政府已放寬了對(duì)經(jīng)濟(jì)控制,允許更大程度開放。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plut?t qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前這種形式全球化正在收緊而不是放松際范圍貧困桎梏。

Ils peuvent aussi desserrer les contraintes de change et faciliter le crédit dans les pays d'origine.

匯款可減輕外匯緊張情況,降低原籍借款費(fèi)用。

à?cet égard, la?démarche actuelle avait peu de?chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最貧舊債。

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contr?le monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通訊技術(shù)正在放松對(duì)信息壟斷控制,提倡透明度和問責(zé)制。

Dans le contexte d'une coopération véritable en matière de sécurité et d'une autonomisation politique, il est vital qu'Isra?l desserre les blocages en Cisjordanie.

在真正安全合作和政治授權(quán)情況下,極為重要色列必須緩解在西岸封鎖。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你溫柔手,如母乳。在大自然里放松,收獲一份芳香,和花兒。讓空氣和大地馥郁四溢。

Contrairement aux pays développés, rares sont les pays en développement qui ont pu simultanément desserrer le crédit et stimuler l'économie par des moyens budgétaires.

和發(fā)達(dá)不一樣,這些經(jīng)濟(jì)體中極少數(shù)能夠同時(shí)頒布放松銀根措施和財(cái)政刺激措施。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

雖然從本質(zhì)來說,賣淫在丹麥不合法,但此修正案有助于進(jìn)一步使妓女合法化。

Il engage donc Isra?l à prendre des mesures immédiates pour desserrer l'étau des sanctions pesant sur Gaza et, pour commencer, à permettre l'entrée de toutes les fournitures, notamment médicales, nécessaires.

因此,委員會(huì)呼吁色列立即采取措施,放松對(duì)加沙制裁,并作為首要措施,允許所有必要醫(yī)療用品和其他貨物進(jìn)入加沙。

Les fournitures concernées, pourtant, ne permettraient pas de desserrer toutes les contraintes signalées par les observateurs dépêchés par les Nations Unies et notamment le manque de place dans de nombreux entrep?ts.

但相關(guān)用品尚不足充分解決聯(lián)合觀察員報(bào)告指出所有制約,諸如在許多儲(chǔ)存設(shè)施中缺乏適當(dāng)空間。

Il faut savoir en quelque sorte desserrer à temps les sanctions à mesure que l'état ou la partie ciblés s'acquittent de leurs obligations en vertu des résolutions du Conseil les concernant.

我們必須學(xué)會(huì)在適當(dāng)時(shí),在作為制裁對(duì)象或當(dāng)事方根據(jù)安理會(huì)有關(guān)決議履行其義務(wù)時(shí)放松制裁。

Lorsque le marché est concentré, les prix du spot et, par voie de conséquence, les prix contractuels sont élevés si rien n'est fait pour desserrer l'emprise sur le marché (Newbery, 2002).

在市場(chǎng)集中度高地方,除非采取某些措施限制市場(chǎng)力行使,否則,現(xiàn)貨價(jià)格會(huì)很高,而合同價(jià)格也會(huì)因之走高(Newbery, 2002)。

Mais les états-Unis pensent aussi que le Gouvernement iranien a l'occasion, la chance de démontrer qu'il est disposé à desserrer le poing et ouvrir une discussion sérieuse et responsable sur un éventail de questions.

但是,美也看到一個(gè)機(jī)會(huì):伊朗政府有機(jī)會(huì)顯示,他們?cè)敢馑砷_拳頭,開始認(rèn)真態(tài)度嚴(yán)肅討論一系列問題。

Un autre moyen prometteur de desserrer les contraintes financières qui pèsent sur les pays en développement pourrait être décrit comme ??nouveau et original?? même si, dans un sens, ce moyen est vieux de 30?ans.

另外一個(gè)值得考慮,減輕發(fā)展中財(cái)務(wù)負(fù)擔(dān)辦法可說是`新和創(chuàng)新',不過從另外一個(gè)角度而言,它已經(jīng)存在了30年。

Mais dans le cadre d'un programme de développement global d'un pays, le droit au?développement est pour beaucoup une question de modernisation et de transformation technologique comme institutionnelle permettant de desserrer les contraintes technologiques et institutionnelles avec le temps.

但是作為一全面發(fā)展方案一部分,發(fā)展權(quán)完全是現(xiàn)代化和技術(shù)及體制改變問題,這種改變終于會(huì)減緩技術(shù)及體制限制。

Nous sommes biens conscients que nos contraintes de ressources sont de nature à hypothéquer les chances de desserrer l'étau de la pauvreté et que la réalisation des sept premiers objectifs est indissociable du huitième, qui est la constitution de partenariats internationaux.

我們清楚認(rèn)識(shí)到,資源限制使我們難于擺脫貧枷鎖,要現(xiàn)前七個(gè)目標(biāo),絕對(duì)必須現(xiàn)第八個(gè)目標(biāo),即建立際伙伴關(guān)系。

聲明:例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 desserrer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。