Je crains qu'il ne pleuve.
我怕天要下雨。
Je crains qu'il ne pleuve.
我怕天要下雨。
Qui m'allez faire voir Pauline sans la craindre.
正是你使我看見(jiàn)波莉娜毫害怕。
Qui ne craint point la mort ne craint point les menaces.
毫怕死者,何懼威脅!
Nous n’allons jamais à la guerre;ce n’est pas que nous craignions la mort.
我們永遠(yuǎn)去打仗,并是因?yàn)槲覀冐澤滤馈?/p>
Pas de problème pour les places, je craignais un grand nombre de voyageurs.
種臥鋪對(duì)我沒(méi)有問(wèn)題,只擔(dān)心游客太多,會(huì)沒(méi)有票。
Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病惡化。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府擔(dān)心活動(dòng)四處發(fā)生。
Il n'y a pas lieu de craindre.
必害怕。
Je crains qu'il ne mange les fruits.
我擔(dān)心他吃那水果。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
畏懼愛(ài)情就是畏懼生活。
Actuellement, c’est l’inverse que l’on craint.
目前人們的擔(dān)憂卻在相反的方向。
De ce c?té, il n'a rien à craindre.
在方面, 他沒(méi)有什么可擔(dān)心的。
Il ne craint ni le chaud ni le froid.
他既怕熱又怕冷。
On craint que le dernier modèle ne cannibalise le précédent.
怕最新型號(hào)會(huì)淘汰前一種型號(hào)。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
我怕住在您家里會(huì)使您方便。
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
個(gè)孩子擔(dān)心他的游戲控制器被沒(méi)收。
Je crains seulement qu'il n'arrive trop tard.
我只怕他到得太晚。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕么晚到您兒來(lái)妥當(dāng)。
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
我擔(dān)心,最后一班公共汽車已經(jīng)離開(kāi)了。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fache?
您怕他生氣嗎?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com