Il ne faut pas lui en conter.
他不是容易上當(dāng)的人。
Il ne faut pas lui en conter.
他不是容易上當(dāng)的人。
Que me contez-vous là?
跟我胡扯些什么?
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
這部紀(jì)錄片再現(xiàn)了受雇階層的歷史,包括他們的希望、抱負(fù)到懷疑,最后破滅。
La femme est la personne qui peux faire les chouses normalement elle ne peux pas faire pour tu devien contant.
老婆就是氣時(shí)千方百計(jì)逗高興,為了開(kāi)心寧可做一切她本做不來(lái)的事的那個(gè)人。
Basée au Royaume-Uni, l'Internet Content Rating Association s'efforce de développer un système volontaire de classification des contenus à l'échelle internationale.
設(shè)聯(lián)合王國(guó)的因特網(wǎng)材料分級(jí)協(xié)會(huì)致力于國(guó)際上制定一項(xiàng)因特網(wǎng)內(nèi)容自愿分級(jí)制度。
Parmi les instruments économiques, on peut envisager l'application de taxes sur les ventes de c-pentaBDE ou de produits contant ce mélange.
經(jīng)濟(jì)工具可以包括對(duì)銷(xiāo)售商用五溴二苯醚征稅,或者對(duì)銷(xiāo)售含有商用五溴二苯醚的混合物進(jìn)行征稅。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
過(guò)去莊周夢(mèng)見(jiàn)自己變成蝴蝶,欣然自得地飛舞著的一只蝴蝶,感到多么愉快和愜意?。?/p>
Le 2?septembre, le Président Tejan Kabbah a rencontré son homologue guinéen, le Président Lansana Conté, à Conakry pour examiner la question de cette localité frontalière.
2日,泰詹·卡巴總統(tǒng)科納克里會(huì)見(jiàn)了他的幾內(nèi)亞對(duì)口蘭薩納·孔戴總統(tǒng),討論延加的問(wèn)題。
Le Groupe a pu confirmer qu'il existait au Libéria un processus clandestin de recrutement d'ex-combattants envoyés en Guinée afin de soutenir le Président Lansana Conté.
小組查明利比里亞存秘密招募,雇傭前戰(zhàn)斗人員前往幾內(nèi)亞支持蘭薩納·孔戴總統(tǒng)。
Je saisis cette occasion pour réitérer l'appel que j'ai lancé au Président Ahmad Tejan Kabbah et au Président Lansana Conté afin qu'ils accélèrent le règlement pacifique de cette question.
我謹(jǐn)重申吁請(qǐng)艾哈邁德·泰詹·卡巴總統(tǒng)和蘭薩納·孔戴總統(tǒng)加快和平解決此問(wèn)題。
Le Président Konaré et le Président Obasanjo ont eu des entretiens avec le Président de la Guinée, Lansana Conté, à Abuja le 9?octobre sur la crise qui persiste aux frontières.
科納雷總統(tǒng)和奧巴桑喬總統(tǒng)于10月9日阿布賈會(huì)見(jiàn)了蘭薩納·孔戴總統(tǒng),就持續(xù)的邊境危機(jī)進(jìn)行了討論。
Je tiens à vous transmettre les salutations de S.?E.?le Général Lansana Conté, Président de la République de Guinée, et de son gouvernement, qui accordent un intérêt prioritaire à notre lutte commune.
我向座各位轉(zhuǎn)達(dá)幾內(nèi)亞共和國(guó)總統(tǒng)蘭薩納·孔戴將軍閣下及其政府的問(wèn)候,我們的共同斗爭(zhēng)也是幾內(nèi)亞總統(tǒng)與政府優(yōu)先關(guān)心的事項(xiàng)。
Dans la mesure du possible, le site Web sera accessible au moins à un niveau AA de conformité aux directives pour l'accessibilité (Web Content Accessibility Guidelines) arrêtées par le World Wide Web Consortium.
網(wǎng)站將根據(jù)萬(wàn)維網(wǎng)集團(tuán)網(wǎng)站無(wú)障礙倡儀規(guī)定的《網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容無(wú)障礙導(dǎo)則》,盡可能起碼達(dá)到AA級(jí)無(wú)障礙達(dá)標(biāo)水平。
Elle renouvelle au Secrétaire général de l'ONU, M.?Kofi Annan, les expressions de sincère compassion du peuple et du Gouvernement guinéens et singulièrement, ceux de S.?E. le général Lansana Conté, Président de la République de Guinée.
它再次向秘書(shū)長(zhǎng)科菲·安南先表達(dá)幾內(nèi)亞人民和政府,特別是幾內(nèi)亞共和國(guó)總統(tǒng)蘭薩納·孔戴將軍閣下的真誠(chéng)同情。
Pour s'attaquer à la question des stéréotypes sexuels dans les médias électroniques, le Gouvernement a créé un organisme nommé le Communications and Multimedia Content Forum of Malaysia (tribune malaisienne du contenu des communications et du multimédia).
針對(duì)電子媒體中的性別陳規(guī)定型問(wèn)題,政府已成立馬來(lái)西亞通信和多媒體內(nèi)容論壇。
Dans le cadre de cette commémoration, la réunion hebdomadaire du Département de l'information et des ONG a été centrée sur ??les Juifs séphardiques en Grèce?: une histoire jamais contée??.
這次紀(jì)念動(dòng)中,新聞部/非政府組織每周簡(jiǎn)報(bào)會(huì)的重點(diǎn)是“希臘境內(nèi)的西班牙系猶太人:不為人知的故事?!?/p>
Le Président de la République de Guinée, S.?E. le général Lansana Conté, se félicite de la tenue de cette session extraordinaire de l'Assemblée générale, expression de notre volonté commune d'atteindre I'objectif assigné par le Sommet du Millénaire.
幾內(nèi)亞共和國(guó)總統(tǒng)蘭薩納·孔戴將軍閣下對(duì)大會(huì)舉行這屆特別會(huì)議極為滿意,這次會(huì)議顯示我們實(shí)現(xiàn)千年首腦會(huì)議所訂立目標(biāo)的共同意愿。
Il faut aussi relever des avancées dans la lutte conter le trafic stupéfiants, marquée par la diminution de la production d'opium et l'accroissement de la coopération internationale contre le détournement des précurseurs chimiques nécessaires à la production d'héro?ne.
我們也必須承認(rèn),打擊販毒動(dòng)方面取得了進(jìn)展,具體體現(xiàn)鴉片產(chǎn)量下降,防止獲得制作海洛因的化學(xué)前體的國(guó)際合作得到加強(qiáng)。
M. Kouyaté (Guinée)?: Je voudrais avant tout répondre à l'agréable devoir d'adresser à vous tous, hauts représentants de vos pays respectifs, les salutations amicales de la Guinée, de son peuple et de son Président le Général Lansana Conté.
庫(kù)亞特先(幾內(nèi)亞)(以法語(yǔ)發(fā)言):首先,我要向全體成員轉(zhuǎn)達(dá)幾內(nèi)亞、幾內(nèi)亞人民及其總統(tǒng)蘭薩納·孔戴將軍的友好問(wèn)候。
Les inspecteurs ont aussi été informés par le Secrétariat de l'ONU qu'un système intitulé ?Enterprise Content Management? (Documentum) avait été sélectionné et serait utilisé à la fois pour la gestion des documents internes et pour la gestion des contenus Web.
聯(lián)合國(guó)秘書(shū)處還通告檢查專員,選擇了企業(yè)內(nèi)容管理系統(tǒng)(Documentum軟件)用于內(nèi)部文件和網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容管理。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com