Mais j’étais mort de fatigue et je me suis reposé toute la journée de dimanche.
但是我累死了所以我星期天整天休息休息。
Mais j’étais mort de fatigue et je me suis reposé toute la journée de dimanche.
但是我累死了所以我星期天整天休息休息。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他們?cè)谕崴?img class="dictimgtoword" src="http://www.lipztease.com/tmp/wordimg/f@NKcxLckxsIos4vwBVYPPDmm2E=.png">舟上得到了愜意的休息。
Il n'a pas reposé de toute la nuit.
他徹夜未眠。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完?yáng)|西以后又走了。
Après s’être reposé à Alger, nous démarrons vers l’Ouest de bonne heure.
在Alger休息以后,我們?cè)俅我淮笤缦蛭鞅既ァ?/p>
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
我休息好了,我們可以走了。
Nous savons que le succès a jusqu'à présent reposé sur un éventail de partenaires.
我們知道,迄今所取得的成功取決于各方面的伙伴。
Notre travail a reposé sur trois domaines clés.
我們的工作以三個(gè)關(guān)為基礎(chǔ)。
La définition de ces critères a reposé sur des données techniques et scientifiques complexes.
確定這些標(biāo)準(zhǔn)涉及復(fù)雜的技術(shù)和科學(xué)數(shù)據(jù)。
Les recommandations du groupe ont reposé sur l'hypothèse que la législation nationale nécessaire serait en place.
專家組建議的一個(gè)基本假設(shè)是,今后將對(duì)國(guó)家立法提供適當(dāng)支持。
Selon les informations recueillies, leur procès a été inéquitable et a reposé seulement sur des preuves par présomption.
有報(bào)告稱,審判是不公平的,而且審判的依據(jù)主要是旁證。
Tout le processus d'élaboration des activités de formation et de renforcement des capacités a reposé sur des projets.
全面擬訂培訓(xùn)活動(dòng)和能力建設(shè)活動(dòng)工作的依據(jù)是項(xiàng)目。
Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme?Gascon et de lui-même.
提交人詳細(xì)說(shuō)明法院的決定依據(jù)的只是Gascon女士和他本人的證詞。
Les deux ont reposé sur un attachement partagé à la paix et à la réalisation d'une paix durable par des moyens pacifiques.
其基礎(chǔ)是對(duì)和平的共同承諾并以和平手段實(shí)現(xiàn)持久和平。
Le développement de la région spéciale a reposé sur trois piliers: le gouvernement de la région, les universitaires et le secteur privé.
特區(qū)是在下述三個(gè)支柱的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的:區(qū)政府、學(xué)術(shù)界和私營(yíng)部門(mén)。
Cette approche suppose en outre de modifier le raisonnement juridique sur lequel a reposé jusqu'ici la loi relative aux s?retés dans de nombreux états.
此外,這種辦法還要求調(diào)整迄今為止支撐許多國(guó)家與擔(dān)保權(quán)有關(guān)的法律的基本法律邏輯。
Vous êtes-vous bien reposé ?
您休息好了么?
L'Université s'est dès lors entièrement reposée sur les contributions volontaires de plusieurs sources, comme des gouvernements, des ONG, des fondations philanthropiques et des particuliers.
因此,和平大學(xué)完全依靠各種來(lái)源的自愿捐助,即各國(guó)政府、非政府組織、慈善基金會(huì)和私人來(lái)源的捐助。
Il a été encourageant de constater que la campagne électorale a largement reposé sur des programmes politiques.
令人可喜的是,競(jìng)選活動(dòng)在很大程度上圍繞政治綱進(jìn)行。
Le processus de validation a reposé sur une étude préliminaire; des pièces justificatives ont aussi été demandées, qui étayent les évaluations fournies par les administrations.
驗(yàn)證過(guò)程包括案頭審查和要求提供證明文件,以證實(shí)行政當(dāng)局提供的評(píng)估。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com