Certaines choses sont peut-être évidentes, mais méritent d'être redites.
某些事情可能很明顯,但仍需要重復(fù)。
Certaines choses sont peut-être évidentes, mais méritent d'être redites.
某些事情可能很明顯,但仍需要重復(fù)。
En outre, il y a un certain nombre de redites.
而且還有某些重復(fù)現(xiàn)象。
Les?choix risquent d'être arbitraires et la?méthodologie défectueuse (redites,?etc.).
選擇很可能武斷,方法很有可能有缺陷(不必要重復(fù)等)。
Le rapport comporte, certes, des redites, mais elles ne font que rendre compte de la persistance des pratiques israéliennes.
確,這報(bào)告中有老生常談,可,這正因?yàn)橐陨?img class="dictimgtoword" src="http://www.lipztease.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">做法一直如此。
En outre, les formulations ont été simplifiées afin de nous épargner les redites inutiles et longs rappels de résolutions anciennes.
此外,用詞作了簡(jiǎn)化,以避免重復(fù)和提到以往決議大量文字。
à cet égard, et pour éviter les redites, le Comité renvoie aux paragraphes?15 à 18 de sa déclaration sur la pauvreté.
在這方面,為避免重復(fù),委員會(huì)重申關(guān)于貧困問題陳述第15至18段。
Premièrement, tous les organes conventionnels pourraient améliorer leurs méthodes de travail, limiter les redites et mieux utiliser le temps disponible pendant les séances.
首先,所有條約機(jī)構(gòu)都可改進(jìn)工作方法,減少重復(fù),更好地利用可用會(huì)議時(shí)間。
Tous les membres étaient d'accord pour considérer qu'il fallait délimiter clairement les articles du projet de convention et se garder des redites inutiles.
與會(huì)者普遍同意應(yīng)當(dāng)明確闡述公約草案條文,避免不必要重復(fù)。
Il est rappelé aux états parties qu'ils peuvent, s'ils le souhaitent, prendre dès maintenant certaines mesures pour limiter les redites dans les rapports.
需提醒各締約,它們?nèi)缭敢猓芽刹扇∧承┳龇p少報(bào)告編寫中重疊。
à cet égard, il?est rappelé aux?états parties qu'ils peuvent, s'ils le souhaitent, suivre dès maintenant certaines pratiques pour limiter les redites dans les rapports.
為此,各締約被告知,如它們?cè)敢?,它們已可采取某些做法,減少報(bào)告編寫中重疊。
Dans la loi sur la concurrence loyale, de nombreuses redites et des contradictions créent de l'incertitude et débouchent sur des interprétations contradictoires de la loi.
《公平競(jìng)爭(zhēng)法》有多處重復(fù)并且有一些相互抵觸之處,這些重復(fù)和相互抵觸之處會(huì)造成不確定性,并引起對(duì)法律截然相反解釋。
De même, en raison de redites et de contradictions dans la loi, les informations sont souvent trop générales ou ne correspondent pas aux termes de la loi.
另外,由于法律存在重復(fù)和不一致問題,所涉信息往往過于籠統(tǒng)或者無法反映法律措辭含義。
Peut-être ne pouvait-il pas en être autrement, mais l'analyse présentée dans le rapport du Secrétaire général comporte beaucoup de redites, et les différentes parties du rapport se chevauchent souvent.
秘書長(zhǎng)報(bào)告中分析,在報(bào)告各部分存在很多重疊和重復(fù),可能這不得已而為之。
Il a été suggéré que cet alinéa soit supprimé car il n'était qu'une redite de l'alinéa a).
據(jù)建議,應(yīng)刪去(c)項(xiàng),因?yàn)樵擁?xiàng)僅僅重復(fù)了(a)項(xiàng)中已有內(nèi)容。
Une innovation majeure de ce projet est la décision, négociée avec les autorités colombiennes, de dresser un inventaire de toutes les réformes déjà adoptées, dont beaucoup entra?nent redites ou contradictions.
該項(xiàng)目一項(xiàng)重大創(chuàng)新:在同哥倫比亞政府商談之后,作出一項(xiàng)決定,把以往所有改革倡議編列一清單,其中有好些彼此重復(fù)或自相矛盾。
Faute de place et pour éviter les redites, le rapport renvoie le cas échéant aux rapports antérieurs de la Rapporteure spéciale, où l'on trouvera un exposé détaillé des problèmes en cause.
由于幅有限而且為了避免不必要重迭,將會(huì)酌情提及對(duì)相關(guān)議題曾經(jīng)更詳細(xì)討論過特別報(bào)告員以往一些報(bào)告。
Sans faire de redites, je voudrais entériner la position du Mouvement des pays non alignés, notamment en ce qui concerne le recours à la force, les sanctions et les mesures coercitives.
簡(jiǎn)言之,我支持不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)立場(chǎng),特別關(guān)于使用武力、制裁和強(qiáng)制措施立場(chǎng)。
Les discussions ont à nouveau fait ressortir des chevauchements et des redites entre les dispositions de quelques articles portant sur des questions analogues, et il va falloir y mettre un peu d'ordre.
討論再一次表明,一些條文處理類似事項(xiàng),它們規(guī)定相互間存在著重疊和重復(fù)之處,需要加以合理調(diào)整。
Il importe notamment que le Secrétariat et les états Membres réduisent le plus possible le nombre de pages que comportent les rapports, en évitant les redites et en incluant uniquement les informations les plus récentes.
聯(lián)合文件也過長(zhǎng),秘書處和各會(huì)員都應(yīng)為縮短文件長(zhǎng)度做出相應(yīng)努力,如以前報(bào)告中已有內(nèi)容大可刪去,只需列入最新信息。
Par crainte de voir un nouveau débat général sur ce point de l'ordre du jour donner lieu à des redites, on a suggéré que l'on commence à examiner, paragraphe par paragraphe, les conclusions du groupe d'experts.
有代表團(tuán)表示關(guān)注如果再就議程項(xiàng)目進(jìn)行另一輪一般性討論,可能造成重復(fù),因此提議開始逐段審議特設(shè)專家組結(jié)論意見。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com