Le meurtre d'enfants innocents est particulièrement répugnant.
對(duì)一位無(wú)辜兒童的謀殺特別憎。
Le meurtre d'enfants innocents est particulièrement répugnant.
對(duì)一位無(wú)辜兒童的謀殺特別憎。
Le terrorisme, quelles que soient ses manifestations est répugnant.
任何恐怖主義的表現(xiàn)都是應(yīng)受到譴責(zé)。
L'utilisation du viol dans les conflits est particulièrement répugnante.
在沖突中采取強(qiáng)奸行動(dòng)尤其憎。
Ces événements tragiques répugnants ont été condamnés sans réserve par le Secrétaire général.
這些是深痛絕的、不幸的事件,秘書(shū)長(zhǎng)對(duì)此進(jìn)行了毫無(wú)保留的譴責(zé)。
Le Quatuor a déploré et condamné la violence et la terreur moralement répugnantes.
“四方”對(duì)此表示遺憾,并譴責(zé)在道義上憎的恐怖。
Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?
這種憤恨的比擬難道是安全理事會(huì)中合理辯論的一部分嗎?
Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.
如此可怕發(fā)指的罪行將遺臭萬(wàn)年。
Incorporez la panade répugnante et le rouge d'oeufs écrabouillé dans la botte de 7 lieues rapée.
拌入面包湯,在“七里之靴”中紅色“蛤蟆蛋”一起攪拌壓碎。
Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.
恐怖主義是最厭的現(xiàn)象之一,應(yīng)當(dāng)堅(jiān)決予以打擊。
La politique d'assassinat, qui est devenue une des méthodes principales des Israéliens, est répugnante.
已經(jīng)成為以色列主要手段的暗殺政策感到憎。
Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux sympt?mes ou à leurs manifestations répugnantes.
只是集中于其癥狀或其丑的表現(xiàn),將過(guò)于簡(jiǎn)單。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
們對(duì)輸精管切除術(shù)持反感態(tài)度。
Le tourisme sexuel visant les enfants est particulièrement répugnant et ne peut être résolu au seul niveau national.
兒童色情旅游尤其發(fā)指,僅在國(guó)家一級(jí)是不能解決的。
Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.
加拿大認(rèn)為,跨大西洋販賣奴隸在道義上深痛絕,是類歷史上的污點(diǎn)。
M.?Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亞)在發(fā)言時(shí)說(shuō),克隆從道德上說(shuō)是反感的,應(yīng)禁止一切形式的克隆。
Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.
他們是因族裔清洗、分裂、漠視等道德敗壞的政治活動(dòng)而失去自由的。
Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.
正如秘書(shū)長(zhǎng)早些時(shí)候在他的出色的發(fā)言中所指出的,這些是道義上厭的行徑。
Ces actes sont moralement répugnants, contraires au droit international et extrêmement préjudiciables aux aspirations nationales du peuple palestinien.
這些行徑在道德上深痛絕,違背國(guó)際法并對(duì)巴勒斯坦民的民族愿望極為有害。
Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.
犯下的所有這些罪行的亞美尼亞仍以為應(yīng)為其厭的政策辯護(hù),并誤導(dǎo)大會(huì)。
La pratique de déshériter les femmes et l'oppression des veuves et de leurs enfants sont particulièrement répugnantes et doivent cesser.
繼承妻子壓迫寡婦及其子女的做法特別憎,必須加以制止。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com