Sa constitution la prédispose à la maladie.
她這種體質(zhì)很容易得。
Sa constitution la prédispose à la maladie.
她這種體質(zhì)很容易得。
Les peuples autochtones peu nombreux sont les plus prédisposés à la tuberculose.
最易感染結(jié)核人群包括著少數(shù)民族。
Pour être efficace, la prévention doit s'attaquer aux failles structurelles qui prédisposent une société aux conflits.
有效預防戰(zhàn)略必須解決使一個社會容易爆發(fā)沖突各種結(jié)構性問題。
Dans la plupart des cas cette situation les prédispose aux infections sexuellement transmissibles, y compris le VIH.
在大多數(shù)情況下,這使得她們易患性傳播疾,包括艾滋。
75?%?de la population du pays est prédisposée au paludisme et 20?% y est exposée.
都易受到瘧疾影響,20%人口都可能患。
Beaucoup de ces pays présentent en plus des caractéristiques géographiques qui les prédisposent aux incidences de grande ampleur.
此外,許多這一類家地理特征自然地使之容易遭受更嚴重影響。
La situation économique en République centrafricaine est tout aussi inquiétante et prédispose fortement à l'instabilité politique.
中非共和經(jīng)濟局勢同樣令人不安,很可能導致政治上不穩(wěn)定。
Fort heureusement, vos grandes qualités vous prédisposent largement à entra?ner la communauté internationale à y faire face.
非??尚?img class="dictimgtoword" src="http://www.lipztease.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">是,你出色才干將使你能夠調(diào)動際社會參與解決這些問題。
Les états sont des entités souveraines, mais ils sont aussi interdépendants et donc prédisposés à devenir parties à des instruments juridiques internationaux.
雖然各是主權實體,它們也是彼此依賴,因此愿意成為際法律文書締約方。
La présence de vastes groupes de jeunes, souvent imputée à l'accroissement démographique, déstabiliserait, selon certains, les pays et les prédisposerait aux conflits.
大批大批青年廣泛存在,有時被稱為青年驟增現(xiàn)象,據(jù)說這種現(xiàn)象會使家不穩(wěn)定并容易發(fā)生沖突。
En?réalité, on peut observer que, dans les villes disposant de ce patrimoine culturel, certaines institutions prédisposent à la consommation et aux pratiques culturelles.
確,可以注意到,在存在這些文化資產(chǎn)城市中,有促進喜愛消費和實踐其他文化機構。
L'Ukraine a répondu qu'il avait été conclu un accord concernant l'échange d'informations sur les mouvements transfrontières de personnes prédisposées à s'attaquer sexuellement aux enfants.
烏克蘭指出,已訂立彼此交流關于傾向于對兒童實施淫蕩行為者跨境流動資料協(xié)議。
Cette situation difficile a un impact psychologique qui les prédispose à des comportements violents, et facilite leur recrutement par les parties belligérantes à un conflit.
這種困難條件對兒童造成心理影響,使他們更加容易從事暴力行為,便利沖突交戰(zhàn)各方招募他們。
Les mariages précoces prédisposent les jeunes filles aux grossesses, avec des conséquences multiples sur la santé, notamment les dystocies, le travail prolongé, les fistules obstétricales.
早婚使少女懷孕,會對其健康造成許多影響,包括難產(chǎn)、分娩時間過長和分娩肛瘺。
Les personnes qui déclarent être prédisposées à des affections génétiques risquent de se voir refuser un emploi ou une promotion, ou encore un poste à risque.
顯示出可能會有遺傳問題申請人可能會被拒絕就業(yè)和提升機會或不允許進行具有風險工作。
Cela requiert la mobilisation de ressources humaines suffisantes pour un suivi régulier des développements politiques dans diverses régions du monde prédisposées à l'explosion des conflits armés.
這將要求為可能爆發(fā)武裝沖突世界不同地區(qū)政治事態(tài)發(fā)展進行定期后續(xù)工作,動員足夠人力資源。
De telles stratégies devraient tenir d?ment compte des vulnérabilités des pays d'Europe centrale et orientale qui, de par leur situation géographique, sont prédisposés à d'importants mouvements de réfugiés.
此種戰(zhàn)略應當仔細考慮到中歐和東歐家脆弱性――其所處地理位置使其容易出現(xiàn)大規(guī)模難民流動。
Parmi les facteurs qui peuvent prédisposer au suicide chez les personnes agées figurent la perte du conjoint (veuvage), les maladies invalidantes et chroniques avec danger de décès, et la solitude.
導致老年人做出自殺行為可能因素包括:喪偶(守寡)、不治之癥或有死亡威脅慢性,以及孤獨感。
Si les représentants mentionnés ont effectivement l'appui des gouvernements concernés, la délégation de l'orateur est prédisposée à les agréer, mais comme le processus fera précédent, il aimerait avoir plus de renseignements.
假如上述代表確實獲得了相關政府認可,巴基斯坦代表團傾向于同意,但由于這一程序要開創(chuàng)先例,他想了解更多情況。
Illustration 10-1: Les fraudeurs considèrent que leurs victimes potentielles sont prédisposées à croire qu'il existe des moyens secrets de gagner énormément d'argent sans risque.
說明10-1:在欺詐者看來,潛在受害人先傾向于相信存在某些隱秘途徑可以掙到很多錢而沒有任何風險。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com