Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
這一安排在政府內(nèi)部引發(fā)一片抗議之聲。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
這一安排在政府內(nèi)部引發(fā)一片抗議之聲。
Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.
它存在于逗人的女人之內(nèi),也許它根本就不存在。
La maladie ?pieds-mains-bouche?, qui a déjà provoqué la mort de 25 enfants, a touché Pékin.
手足口疫情已致使25名兒童死亡.北京方面消息.
Cet incident provoque en elle un grand changement.
這件事故在她身上引起了很大的變。
La tempête provoque l'échouement de ce navire.
雨導(dǎo)致這艘船擱淺。
Il provoque un sentiment de fusion très profond.
這樣會給你們帶來一種深度融合的感覺。
Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
這場運動旨在倡導(dǎo)兩性平等。
La grève a provoqué des perturbations sur les routes.
罷工擾亂了公路的交通。
La gelée a provoqué une hausse du prix des légumes.
嚴寒引起蔬菜價格上漲。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞擊引起了她知覺功能的紊亂。
On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.
我們必須避免可預(yù)見性事件帶來的后果 。
La fuite a provoqué une inondation dans la salle de bain.
漏水使浴室里積滿了水。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革導(dǎo)致天主徒和新教教徒之間的長久爭。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露營2》的到來給其他影片帶來了不小的沖擊。
J'ai été provoqué, et il a re?u une bonne le?on.
我被他惹怒了,他受到了一次很好的教訓(xùn)。
Ces avancées ont toutefois provoqué de nouveaux problèmes.
不過,這種進步也帶來了。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,該元素會引發(fā)癌癥。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否會引起女人以自己的曲線為自豪的潮?
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
復(fù)出現(xiàn)的炎癥會引發(fā)身體上的疼痛和功能障礙。
Mais il faut savoir que toute action provoque une réaction.
需要看到,對每個行動都有一種相的行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com