Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
親愛Agnes,來信讓既感動(dòng)又迷惑。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
親愛Agnes,來信讓既感動(dòng)又迷惑。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
今天感情生活很復(fù)雜。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他對(duì)該措辭感到迷惑不解。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有,們對(duì)所討論問題復(fù)雜性感到困惑。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)括孤使感到相當(dāng)困惑。
Le fait que seulement 23?% des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解是,只有23%俄羅斯聯(lián)邦婦女使用避孕藥具。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
雖然結(jié)果無是明顯,但是人們對(duì)確切基本推理可能感到惑。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
支持所援引原則,但對(duì)這項(xiàng)原則是否適用于本案感到困惑。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
很冷靜地聽取了甘巴里副秘書長關(guān)于這一局勢報(bào)告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是這樣,她對(duì)于缺乏協(xié)調(diào)現(xiàn)象感到惑不解。
Néanmoins, je dois avouer que nous étions perplexes en entendant les remarques du représentant de la Bulgarie.
然而,必須承認(rèn)們對(duì)于保加利亞代表發(fā)言有些困惑。
M.?Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa?e) et souhaiterait en avoir une explication.
他還認(rèn)為(e)項(xiàng)令人費(fèi)解,并要求加以說明。
La politique adoptée par la nation la plus puissante du monde contre son petit voisin laisse extrêmement perplexe.
世界上實(shí)力最強(qiáng)這個(gè)國家對(duì)其小鄰國實(shí)行政策極其令人困惑。
La manière dont la question de leur participation leur a été présentée les a laissés perplexes.
向波夫拉塔克代表們提出他們是否參加政府問題方式使他們感到困惑。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
銘記這些現(xiàn)實(shí),對(duì)所表達(dá)極度關(guān)切感到迷惑不解。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在過去幾周中,聽到了一些困惑評(píng)論,涉及在一份臨文件中將這種修訂正式化是否有用。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,圍繞周轉(zhuǎn)大樓繼續(xù)存在不確定因素,令人感到惑。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鑒于它們已經(jīng)表示完全支持該非正式文件,他有些困惑。
M.?Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小澤先生(日本)說,日本代表團(tuán)對(duì)擬對(duì)該決議草案所作新修改感到困惑。
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
們還對(duì)以下事實(shí)略感不解:們現(xiàn)在在談?wù)撔?img class="dictimgtoword" src="http://www.lipztease.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">和現(xiàn)有威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com