Les deux peuples se liguèrent contre leur ennemi commun.
兩國人民聯(lián)合起來反對共同敵人。
Les deux peuples se liguèrent contre leur ennemi commun.
兩國人民聯(lián)合起來反對共同敵人。
Mauvaise soirée pour les clubs fran?ais, en Ligue des Champions.
法國俱樂部今晚在歐洲冠軍聯(lián)賽中戰(zhàn)績不佳。
Les cours de formation entrepris par la Ligue se poursuivent.
聯(lián)發(fā)起培訓(xùn)繼續(xù)進(jìn)行。
Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.
產(chǎn)品暢銷興安基本毗鄰地區(qū)。
Des représentants de la Ligue des états arabes ont assisté à la procédure.
阿代表見證了移交過程。
Ces publications peuvent être consultées sur le site Web de la Ligue www.ilhr.org.
些出版物可在聯(lián)網(wǎng)站查詢:www.ilhr.org。
Toutes ces réunions se sont tenues au siège de la Ligue, au Caire.
所有些會見均在設(shè)在開羅聯(lián)總部進(jìn)行。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿只是個(gè)如實(shí)反映我們情況機(jī)構(gòu)。
Pour atteindre les objectifs fixés, la Ligue a mené un certain nombre d'activités.
為實(shí)現(xiàn)標(biāo),聯(lián)開展了些活動。
Le requérant en outre avait été brutalisé par des partisans de la Ligue Awami.
申訴人還遭到孟加拉國人民聯(lián)支持者人身騷擾。
La Ligue a également travaillé en collaboration avec le Fonds des états-Unis pour l'UNICEF.
婦女選民協(xié)會還與美國兒童基金會基金協(xié)作。
La Ligue réclame également la mise en place d'un tribunal pénal international pour le Burundi.
該聯(lián)并要求為布隆迪設(shè)立個(gè)國際刑事法庭。
Odeth Chilala, chef de la Ligue des femmes de l'UNITA, y a également été identifiée.
經(jīng)查明安婦女聯(lián)主任Odeth Chilala也在營內(nèi)。
La Ligue approuve les mesures prises par l'Organisation des Nations Unies pour concrétiser cette vision.
婦女和自聯(lián)歡迎聯(lián)合國為實(shí)現(xiàn)展望而采取步驟。
Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!
執(zhí)信有恒成功有報(bào)---恒發(fā)展!
Si un club de Ligue 1 te contacte, est-ce que tu dis non tout de suite ?
如果有法甲球隊(duì)和你聯(lián)系,你會隨時(shí)恭候嗎?
L'atelier était organisé par la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté, section du Burundi.
該講習(xí)班由和平與自由婦女國際聯(lián)布隆迪分會舉辦。
Il affirme avoir été remis en liberté après que sa mère eut promis qu'il rejoindrait la Ligue Awami.
他宣稱,在他母親保證他將加入人民聯(lián)之后,才獲得釋放。
Il fait état des observations de la Ligue burkinabè des consommateurs au sujet des rayonnements ionisants.
他還談到了布基納法索消費(fèi)者協(xié)會有關(guān)離子輻射看法。
La Rapporteuse spéciale a rencontré des représentants de la Ligue marocaine pour la protection des enfants.
特別報(bào)告員同摩洛哥保護(hù)兒童聯(lián)進(jìn)行了對話。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com