En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期間,以色列代表團(tuán)輕視特別委員會的言論是侮辱性的。
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期間,以色列代表團(tuán)輕視特別委員會的言論是侮辱性的。
Lorsqu'elle ne relève pas ce défi, l'ONU glisse vers une souriante insignifiance.
如果國無法對付這種挑戰(zhàn),就會陷入一種良性的無關(guān)重要的地位。
Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.
他最知道這些人是多么地缺經(jīng)驗,他們的智慧和政治價值是多么地渺小。
à cet égard, le problème immédiat, pour le Conseil, est de ne pas retomber dans la paralysie ou l'insignifiance.
在這方面,安理會所面臨的立即挑戰(zhàn)是不要陷入無法行動或失效的境地。
Le rapport de mission a conclu à l'absence de contamination de grande ampleur des sols des zones étudiées et donc à l'insignifiance des risques radiologiques et chimiques.
特派團(tuán)的報告得出結(jié)論說,在所調(diào)查的地區(qū)沒有發(fā)現(xiàn)任何大范圍的地面污染,因而相應(yīng)的放射性和化學(xué)方面危險是不大的。
Nous sommes en désaccord avec cette position, qui tente d'entraver la modernisation de l'ONU et risque de la réduire à l'insignifiance, ce qui représenterait une menace pour la paix et la sécurité.
我們不同意這樣的立場,因為它試圖妨害國的現(xiàn)代化,并可能國推入不相干的境地,從而給和與安全帶來了風(fēng)險。
En ce qui concerne le premier point, je dirai que, s'il a une signification véritable, le rapport du Secrétaire général montre la faiblesse et l'insignifiance de la position à laquelle l'ONU est réduite.
關(guān)于第一個問題,我想說,如果秘書長的報告有任何實際意義的話,它標(biāo)志著國的地位變得多么低弱。
Leurs griefs tiennent, entre autres, au non-respect de leurs identités culturelles, de leurs droits fonciers et à la faiblesse des investissements de l'état dans les régions où elles vivent, ainsi qu'à l'insignifiance de leur représentation au sein des organes du pouvoir.
除其他外,他們的不滿是由其文化特性和其土地權(quán)未獲尊重、政府對他們生活的地區(qū)的投資少和他們在權(quán)力機(jī)關(guān)的任職人數(shù)寥寥無幾所引起的。
C'est notre crédibilité et notre pertinence qui sont en jeu, et je suis reconnaissant à tous mes collègues pour la manière dont nous sommes parvenus à réaliser quelques progrès s'agissant de prévenir l'insignifiance et la marginalisation progressives de ce Conseil, ce qui ferait de nous tous, membres de la communauté internationale, des perdants.
這關(guān)系到我們的信譽(yù)和我們的相關(guān)性,我們在防止安理會逐漸變得不相關(guān)和被邊緣化——這是一種我們整個國際社會全體成員皆輸?shù)木置妗牡缆飞显O(shè)法取得了一些進(jìn)展,為此我感謝在座的各位同事。
à ces défis déjà anciens, se sont ajoutées de nouvelles menaces. La mondialisation de l'économie et l'irruption des nouvelles technologies de l'information nous posent, de manière de plus en plus pressante, des exigences de transformations multiples, sauf à nous exposer à la marginalisation, à l'insignifiance et la dépendance politique et, à terme, à l'aliénation ou à la désertification culturelles.
舊的挑戰(zhàn)尚未得到解決,新的威脅又起:作為全球化的一個結(jié)果以及隨著新信息技術(shù)的到來,我們發(fā)現(xiàn)我們所面臨的要求日益緊迫,如果我們希望不被邊緣化,或被世界忽略,或被譴責(zé)為政治上具有依賴性,或我們的文化被掠奪或被變?yōu)樯衬?,我們就必須采取行動進(jìn)行各種改革。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com