En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一個(gè)小型伺服指揮官傾斜酒吧前。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一個(gè)小型伺服指揮官傾斜酒吧前。
L'angle d'inclinaison du compartiment moteur accro?t quant à lui la visibilité à l'arrière de la machine.
發(fā)動(dòng)機(jī)室呈傾斜角,讓駕駛員對(duì)機(jī)器后部一覽無余。
Une grande partie des terres a une inclinaison supérieure à 30?%, avec des sols peu fertiles et une pluviosité variable.
大部分土地坡度在30%以上,土壤貧瘠,雨量不勻。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
對(duì)于每個(gè)物體,發(fā)射經(jīng)營者都將送分離軌道參數(shù)(遠(yuǎn)地點(diǎn)、近地點(diǎn)、傾角和點(diǎn)周期)。
Le village de mes premières dents ont été presque entièrement disparu dans ma bouche et tirez-le ou non inclinaison de la terre.
我牙上莊被磨得幾乎要在我口腔里消失了,冠卻還是沒有屈身之地。
La Fédération de Russie possède des appareils permettant de placer sur orbite terrestre, à divers degrés d'inclinaison, des charges utiles d'un poids de quelques centaines de kilogrammes à une vingtaine de tonnes.
俄羅斯聯(lián)邦擁有各種設(shè)施,可以將幾百公斤到20噸重有效載荷發(fā)射到地球軌道,并且傾角各不相同。
La description est illustrée par une carte à l'échelle 1:500?000, montrant l'emplacement des structures géomorphologiques, volcaniques et tectoniques et indiquant les zones dans lesquelles l'inclinaison du fond marin est supérieure à sept degrés.
500 000地圖進(jìn)行解說,該圖圖示地貌、火山和構(gòu)造結(jié)構(gòu)地點(diǎn),標(biāo)明坡度大于7度地區(qū)。
Bien que ce soit des?notions contradictoires, la mondialisation comme le développement sont par essence des processus politiques et économiques, et l'inclinaison de la balance politique dans l'une ou l'autre direction peut être souvent décisive.
雖然屬于相互沖突范式,但全球化與發(fā)展從根本上說是治與治經(jīng)濟(jì)進(jìn)程,在實(shí)際治天平偏向任何一個(gè)方向都可能具有決定性作用。
Bien que ce soit des notions contradictoires, la mondialisation comme le développement sont par essence des processus politiques et économiques, et l'inclinaison de la balance politique dans l'une ou l'autre direction peut être souvent décisive.
雖然屬于相互沖突范式,但全球化與發(fā)展從根本上說是治與治經(jīng)濟(jì)進(jìn)程,在實(shí)際治天平偏向任何一個(gè)方向都可能具有決定性作用。
Il est difficile de s'imaginer que le Conseil puisse proroger le mandat d'une opération de maintien de la paix sans avoir au préalable consulté de la manière appropriée tous les pays fournisseurs de contingents pour déterminer leur inclinaison à envoyer des troupes - sans parler de la nécessité de consulter le pays directement concerné.
很難想象不經(jīng)與所有部隊(duì)派遣國事先充分磋商,以確定其是否愿意派遣部隊(duì),更不用說不經(jīng)與接有關(guān)國家事先磋商,安理會(huì)就可以擴(kuò)大其維和行動(dòng)任務(wù)。
à cet égard, je dois dire qu'il est quelque peu inhabituel pour le Conseil de se réunir afin d'examiner ce que les chefs d'état et de gouvernement ont décidé il y a six mois, mais votre inclinaison à le faire prouve que nous sommes prêts à discuter de toutes les questions qui se présentent s'il y a lieu.
在這方面,我必須表示安理會(huì)開會(huì)審議各國府首腦6個(gè)月前所作決定有些反常,但你這樣做意愿表明我們準(zhǔn)備討論每一個(gè)我們不得不討論議題。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grace à leur fiabilité et à leur co?t relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄羅斯聯(lián)邦擁有各種必要發(fā)射設(shè)施用于將重達(dá)數(shù)百公斤至20噸各種傾斜有效載荷射入近地軌道,這些發(fā)射設(shè)施由于可靠和費(fèi)用相對(duì)較低而成功地與其他國家在世界發(fā)射服務(wù)市場上進(jìn)行競爭。
Un autre facteur concerne les caractéristiques topographiques du relief montagneux du Haut-Karabakh?: le vent dominant pendant la journée souffle d'est en ouest, c'est-à-dire des basses terres vers les montagnes; en conséquence, des incendies qui avaient pris naissance dans les basses terres se sont propagés rapidement vers les hauteurs, la vitesse de propagation de l'incendie étant directement liée à l'inclinaison de la pente.
另一因素與納戈?duì)栔Z-卡拉巴赫山地特殊地貌有關(guān):白天風(fēng)向主要是東西向,即從平原吹向山地;因此,源于低地火災(zāi)很快向山上蔓延,其速度與山坡陡度接相關(guān)。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
國家衛(wèi)星經(jīng)營商無論是公共還是私人,都在發(fā)射之后盡快將下列最起碼信息送給國家空間研究心:衛(wèi)星識(shí)別標(biāo)識(shí)、發(fā)射日期和地點(diǎn)、空間物體一般功能、分離轉(zhuǎn)移軌道(遠(yuǎn)地點(diǎn)、近地點(diǎn)、傾角和點(diǎn)周期)以及最后任務(wù)軌道,可能還有對(duì)地靜止衛(wèi)星軌道位置經(jīng)度。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
實(shí)際上,對(duì)于每個(gè)物體,包括重要發(fā)射器碎片,國家空間研究心都按照《登記公約》第四條,提供登記號(hào)(為此目,國家序時(shí)編號(hào)最近由空間研究委員會(huì)為了簡化而分配國際編號(hào)來代替)、發(fā)射日期和地點(diǎn)、發(fā)射器類型、軌道參數(shù)(遠(yuǎn)地點(diǎn)、近地點(diǎn)、傾角和點(diǎn)周期)以及空間物體功能。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com